Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
• Το δικαίωμα στη ζωή απάνθρωπης ή εξευτελιστικής
• la prohibición de la esclavitud, la servidumbre y los trabajos forzados u obligatorios;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Δεν έχουν αναφερθεί περιστατικά απάνθρωπης και εξευτελιστικής μεταχείρισης.
su pib per capita se sitúa en torno al 55% de la media de la unión. el salario medio es de 290 ecus men suales (octubre de 1996).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Η μεσονύκτια ώρα της συζήτησης μας αποτελεί το αποκορύφωμα αυτής της εξευτελιστικής διαδικασίας.
en el caso de una respuesta no satisfactoria, se procedería a denunciar el hecho públicamente en el anexo del informe anual.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Πολλές οργανώσεις καταγγέλλουν περιστατικά απάνθρωπης και εξευτελιστικής μεταχείρισης εκ μέρους τιον αστυνομικών δυνάμεων.
los derechos del niño en rumania han sido un tema especialmente preocupante durante mucho tiempo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Πρόσφατα έχουν επισημανθεί πολλές περιπτώσεις απάνθρωπης και εξευτελιστικής μεταχείρισης εκ μέρους της αστυνομίας σε άτομα που είχαν προφυλακιστεί.
así pues, tras la firma del tratado de amistad y cooperación con hungría en marzo de 1995, el parlamento aprobó al ratificar ese tratado en marzo de 1996 dos declaraciones en las que rechazan tanto el reconocimiento de los derechos colectivos de las minorías como la creación de estructuras administrativas autónomas basadas en criterios étnicos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Άμεσα υπεύθυνος για την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτωνπολιτικών κρατουμένων και ακτιβιστών της αντιπολίτευσης με τη χρήση σκληρής, απάνθρωπης και εξευτελιστικής μεταχείρισης και τιμωρίας.
directamente responsable de la violación de los derechos humanos de presos políticos y activistasde la oposición utilizando tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
-έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και άλλων μορφών ωμής, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, της 10ης Δεκεμβρίου 1984,
-vistas la declaración de beijing y la plataforma de acción aprobadas en beijing el 15 de septiembre de 1995 por la cuarta conferencia mundial sobre la mujer: "igualdad, desarrollo y paz",-vistas sus resoluciones de 15 de junio de 1995 [1] y 21 de septiembre de 1995 [2] sobre esta conferencia,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ζητεί από τα κράτη μέλη να μην απελαύνουν τους μετανάστες και τους πρόσφυγες, ακόμη και αν έχουν εισέλθει παράνομα στο έδαφος τους, προς χώρες στις οποίες είναι δυνατόν να υπάρξουν θύματα βασανιστηρίων ή άλλης απάνθρωπης και εξευτελιστικής μεταχείρισης.
hizo asimismo hincapié en el respeto de la paridad entre hombres y mujeres y en una participación efectiva y en condiciones de igualdad de las mujeres en la vida pública y en el proceso de toma de decisiones en todos los ámbitos. tras afirmar que los derechos del niño forman parte de los derechos humanos, el parlamento pidió a las instituciones comunitarias y' a los estados miembros que se ocupen seriamente de concretar los objetivos del convenio de las naciones unidas sobre los derechos del niño.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Συμπεριλαμβάνει ορισμένα ειδικά άρθρα για την προστασία και την προώθηση της σωματικής και ψυχικής υγείας, της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών, των δικαιωμάτων του παιδιού και της καταπολέμησης των διακρίσεων καθώς επίσης και άρθρα τα οποία διακηρύττουν την απαγόρευση της απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης, της δουλείας και της αναγκαστικής εργασίας καθώς και της παιδικής εργασίας.
la carta contiene varios artículos específicos referentes a la protección y promoción de la integridad física y psíquica, la igualdad de trato entre hombres y mujeres, los derechos del niño y la no discriminación, y al reconocimiento de la prohibición de los tratos inhumanos o degradantes, la esclavitud y el trabajo forzado y el trabajo infantil.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Άρθρο ii-4: Απαγόρευση των ßασανιστηρίων και των απάνθρωπων ή εξευτελιστικών ποινών ή µεταχείρισης Κανείς δεν µπορεί να υποßληθεί σε ßασανιστήρια ούτε σε απάνθρωπες ή εξευτελιστικές ποινές ή µεταχείριση.
artículo ii-4: prohibición de la tortura y de las penas o los tratos inhumanos o degradantes nadie podrá ser sometido a tortura ni a penas o tratos inhumanos o degradantes.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: