Results for οιτινες translation from Greek to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

Turkish

Info

Greek

οιτινες

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Turkish

Info

Greek

Ταυτα σας εγραψα περι εκεινων, οιτινες σας πλανωσι.

Turkish

bunları sizi saptırmak isteyenlerle ilgili olarak yazıyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οιτινες απωλεσθησαν εν Εν-δωρ εγειναν κοπρος δια την γην.

Turkish

toprak için gübreye döndüler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οιτινες αφηρπασθησαν αωρως, και το θεμελιον αυτων κατεποντισε χειμαρρος

Turkish

temellerini sel bastı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.

Turkish

karışık şarapları denemeye gidenlerdir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οδηγοι τυφλοι, οιτινες διυλιζετε τον κωνωπα, την δε καμηλον καταπινετε.

Turkish

ey kör kılavuzlar! küçük sineği süzer ayırır, ama deveyi yutarsınız!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και οι εις τας ακανθας σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον,

Turkish

yine bazıları dikenler arasında ekilen tohumlara benzerler. bunlar sözü işitirler, ama dünyasal kaygılar, zenginliğin aldatıcılığı ve daha başka hevesler araya girip sözü boğar ve ürün vermesini engeller.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Συναθροισατε μοι τους οσιους μου, οιτινες εκαμον μετ' εμου συνθηκην επι θυσιας.

Turkish

kurban keserek benimle antlaşma yapanları.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι εφερετε τους ανδρας τουτους, οιτινες ουτε ιεροσυλοι ειναι ουτε την θεαν σας βλασφημουσιν.

Turkish

buraya getirdiğiniz bu adamlar, ne tapınakları yağma ettiler, ne de tanrıçamıza sövdüler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αλλα προς εσας τους ακουοντας λεγω Αγαπατε τους εχθρους σας, αγαθοποιειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσιν,

Turkish

‹‹ama beni dinleyen sizlere şunu söylüyorum: düşmanlarınızı sevin, sizden nefret edenlere iyilik yapın, size lanet edenler için iyilik dileyin, size hakaret edenler için dua edin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ειδον αυτον παντες οι κατοικουντες την Λυδδαν και τον Σαρωνα, οιτινες επεστρεψαν εις τον Κυριον.

Turkish

lidda ve Şaronda yaşayan herkes onu gördü ve rabbe döndü.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ειδον τους επτα αγγελους, οιτινες ισταντο ενωπιον του Θεου, και εδοθησαν εις αυτους επτα σαλπιγγες.

Turkish

tanrının önünde duran yedi meleği gördüm. onlara yedi borazan verildi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και απεστειλεν εκει ιππους και αμαξας και στρατευμα μεγα, οιτινες, ελθοντες δια νυκτος, περιεκυκλωσαν την πολιν.

Turkish

kral oraya atlılar, savaş arabaları ve büyük bir kuvvet gönderdi. geceleyin varıp kenti kuşattılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εκεινη υπηγε και απηγγειλε προς εκεινους, οιτινες ειχον σταθη μετ' αυτου, ενω επενθουν και εκλαιον.

Turkish

meryem gitti, İsayla bulunmuş olan, şimdiyse yas tutup gözyaşı döken öğrencilerine haberi verdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αλλα τι αποκρινεται προς αυτον ο Θεος; Αφηκα εις εμαυτον επτα χιλιαδας ανδρων, οιτινες δεν εκλιναν γονυ εις τον Βααλ.

Turkish

tanrının ona verdiği yanıt nedir? ‹‹baalın önünde diz çökmemiş yedi bin kişiyi kendime ayırdım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι εκ τουτων ειναι εκεινοι, οιτινες εισχωρουσιν εις τας οικιας και αιχμαλωτιζουσι τα γυναικαρια τα πεφορτισμενα αμαρτιας, συρομενα υπο διαφορων επιθυμιων,

Turkish

bunların arasında evlerin içine sokulup günahla yüklü, çeşitli arzularla sürüklenen, her zaman öğrenen, ama gerçeğin bilgisine bir türlü erişemeyen zayıf iradeli kadınları adeta tutsak eden adamlar var.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Διοτι λαλουντες υπερηφανα λογια ματαιοτητος, δελεαζουσι με τας επιθυμιας της σαρκος, με τας ασελγειας εκεινους οιτινες τωοντι απεφυγον τους εν πλανη ζωντας,

Turkish

Çünkü yanlış yolda yürüyenlerden henüz kurtulanları, boş ve kurumlu sözler söyleyerek benliğin tutkularıyla, sefahatle ayartırlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Δια τουτο, ιδου, εγω ειμαι εναντιον των προφητων, λεγει Κυριος, οιτινες κλεπτουσι τους λογους μου, εκαστος απο του πλησιον αυτου.

Turkish

‹‹İşte bunun için sözlerimi birbirlerinden çalan peygamberlere karşıyım›› diyor rab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Λεγουσι προς αυτον Κακους κακως θελει απολεσει αυτους, και τον αμπελωνα θελει μισθωσει εις αλλους γεωργους, οιτινες θελουσιν αποδωσει εις αυτον τους καρπους εν τοις καιροις αυτων.

Turkish

İsaya şu karşılığı verdiler: ‹‹bu korkunç adamları korkunç bir şekilde yok edecek; bağı da, ürününü kendisine zamanında verecek olan başka bağcılara kiralayacak.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εγω ομως σας λεγω, Αγαπατε τους εχθρους σας, ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, ευεργετειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσι, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσι και σας κατατρεχουσι,

Turkish

ama ben size diyorum ki, düşmanlarınızı sevin, size zulmedenler için dua edin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ

Turkish

bunlar zerubbabil, yeşu, nehemya, seraya, reelaya, mordekay, bilşan, mispar, bigvay, rehum ve baananın önderliğinde geldiler. sürgünden dönen İsraillilerin sayıları şöyleydi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,985,885 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK