Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
מראשית ערסתיכם תתנו ליהוה תרומה לדרתיכם׃
delle primizie della vostra madia darete al signore una parte come offerta che si fa elevandola, di generazione in generazione
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
אבל מראשית הבריאה זכר ונקבה עשה אתם אלהים׃
ma all'inizio della creazione dio li creò maschio e femmina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
איה הבטחת באו כי מאז שכבו האבות הכל עמד כמו מראשית הבריאה׃
e diranno: «dov'è la promessa della sua venuta? dal giorno in cui i nostri padri chiusero gli occhi tutto rimane come al principio della creazione»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ראו עתה מה גדול הוא אשר גם אברהם אבינו נתן לו מעשר מראשית השלל׃
considerate pertanto quanto sia grande costui, al quale abramo, il patriarca, diede la decima del suo bottino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
כי אז תהיה צרה גדולה אשר כמוה לא נהיתה מראשית העולם עד עתה וכמוה לא תהיה עוד׃
poiché vi sarà allora una tribolazione grande, quale mai avvenne dall'inizio del mondo fino a ora, né mai più ci sarà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
למה תבעטו בזבחי ובמנחתי אשר צויתי מעון ותכבד את בניך ממני להבריאכם מראשית כל מנחת ישראל לעמי׃
perché dunque avete calpestato i miei sacrifici e le mie offerte che io ho ordinato per sempre e tu hai avuto maggior riguardo ai tuoi figli che a me e vi siete pasciuti in tal modo con le primizie di ogni offerta di israele mio popolo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
כי הימים ההם יהיו עת צרה אשר לא נהיתה כמוה מראשית הבריאה אשר ברא אלהים עד עתה וכמוה לא תהיה עוד׃
perché quei giorni saranno una tribolazione, quale non è mai stata dall'inizio della creazione, fatta da dio, fino al presente, né mai vi sarà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
כי אם כן הוא הלא היה לו לענות פעמים רבות מראשית העולם ועתה בקץ העתים נגלה בפעם אחת כדי לבטל את החטא בזבח נפשו׃
in questo caso, infatti, avrebbe dovuto soffrire più volte dalla fondazione del mondo. ora invece una volta sola, alla pienezza dei tempi, è apparso per annullare il peccato mediante il sacrificio di se stesso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
אבל אנחנו חיבים להודות לאלהים בכל עת בעבורכם אחי חביבי האדון אשר האלהים בחר בכם מראשית לישועה בקדוש הרוח ובאמונת האמת׃
noi però dobbiamo rendere sempre grazie a dio per voi, fratelli amati dal signore, perché dio vi ha scelti come primizia per la salvezza, attraverso l'opera santificatrice dello spirito e la fede nella verità
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: