Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tum bura maan gaye kia
tum bura maan gaye kiya
Last Update: 2018-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
maan gayi
bura maan gayi ho kia
Last Update: 2017-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cha gayi ho
it's gone.
Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tum bura maan gaye
you have offended
Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
bura maan gaye kya?
bura maan gaye kya?
Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aap so gayi ho kya
why are you so happy
Last Update: 2018-05-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
aap mujhe bhul gayi ho
aap mujhe bhul gayi ho
Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kya tum pahuch gayi ho??
kya tum pahuch gayi ho ??
Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ab tum samajhdar ho gayi ho
samjh tu gyi ho gi
Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bahut moti ho gayi ho tum.
bahut moti ho gayi ho tum
Last Update: 2024-01-02
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
kya tum ghar pahunch gayi ho ?
kya tum ghar pahunch gayi ho?
Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
itni choti umer me maa ban gayi ho
itni choti umer me maa ban gayi ho
Last Update: 2020-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jane anjane mein galti ho gayi ho to maaf
jane anjane mein galti ho gayi ho to maaf
Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sorry meri koi baat agar apko buri lag gayi ho to
sorry, i do not know any other words yet
Last Update: 2017-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kya tum delhi chali gayi ho translate to english
kya tum delhi chali gayi ho
Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhse koi galti ho gayi ho gayi ho to maaf karna
to mafa then it went a mistake
Last Update: 2017-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: