Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mere bhai ko msg karna band kar
mere bhai ko msg karna band kar
Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mere bhai ko bol diya
mere bhai ko bol diya
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mere bhai
mere do bete hain
Last Update: 2015-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mere bhai ko beti hui hai
mere bhai ko beti hui hai
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chal mere bhai
chal mere bhai
Last Update: 2022-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mere bhai ko bol do sir ji mujhe call kar le
hi bro please tell us my brother
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aap ko dekh kar me khush hai
aap ko dekh kar me khush hai
Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aap mere bhai ho
aap mere bhai ho
Last Update: 2020-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aap ko dekh kar pagal ho gaya hu
you can download the file here
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apna mere bhai ko call kia ta in english
aap namere bhai ko call kia ta in english
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kharbuje ko dekh kar kharbuja rang badalta hai
by looking at the color changes cantaloupe melons
Last Update: 2016-03-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
happy birthday mere bhai
happy birthday mere bhai
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
aap sabhi log ko dekh kar bahut khushi hui
aap sabhi log ko dekh kar bahut khushi hui
Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mere bhai ko shan't bethna bilkul psnd ni hai
mere bhai ko shan't bethna bilkul psnd ni hai
Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es jagah ko dekh kar, unka faisla kathin nahi lagta.
and it's not hard to see why.
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: