Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ghoda
payal
Last Update: 2014-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
langda ghoda
langda ghoda
Last Update: 2022-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghoda chal rha hai
ghoda chal rha hai
Last Update: 2020-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghoda ghas kha rha hai
i am looking forward to
Last Update: 2018-10-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ghoda ko pani pilao.
ghoda ko pani pilao
Last Update: 2023-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eri beti ghoda doda rahi hai
meri beti ghoda doda rahi hai
Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghoda pani pi raha hai translate
ghoda pani pi raha hai translated
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghoda sadak par ake bhadak gaya
i went to the hospital
Last Update: 2019-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghoda sadak par adak kar bhadak gaya
bdak horse was able to post to the cdc
Last Update: 2018-04-16
Usage Frequency: 25
Quality:
Reference:
ghoda ghas khata hai trsnslate into english
ghoda ghas khata hai trsnslate into english
Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ghoda sadak par daudr raha hai wah mera h
ghoda sadak par daudr raha hai wah mera h
Last Update: 2020-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghoda sadak par adak kar bhadak gaya in english
ghoda phat in english
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
khan paan ki badalti tasveer
khan paan ki badtali tasveer
Last Update: 2017-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yaha paan guthka thokna mana hai
yaha paan guthka thokna mana hai
Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paan ko english me kya kehte hai
तेहवार
Last Update: 2018-01-29
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
paan ki dukan ko english me kya kehte hai
tobbbaconist
Last Update: 2017-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: