Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a következő módszerek kizárólag kiegészítésképpen alkalmazhatók:
Следните методи могат да бъдат използвани само като допълнително средство за проверка:
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
kiegészítésképpen a második francia bekezdésben megemlítésre kerülnek a hulladék korábbi birtokosai, vagy annak a terméknek a gyártója, amelyből a hulladék származott.
Във второ тире освен това са посочени и предишните притежатели или производителят на продукта, от който са произлезли отпадъците.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
robbanóanyag-felderítő kutya és robbanóanyagnyom-felderítő eszköz (etd) az átvizsgálás során kizárólag kiegészítésképpen alkalmazható.
Кучета за откриване на експлозив и оборудване за откриване на следи от експлозив (ЕТd) могат да бъдат използвани само като допълнително средство за проверка.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
az sncm kiegészítésképpen kiemeli, hogy a többi piaci szereplőnek nyújtott támogatás – és különösen a szociális támogatás – szerepet játszhatott a forgalom alakulásában.
sncm подчертава още, че субсидиите, които биха получили другите пазарни оператори, а именно социалната помощ, биха повлияли на развитието на трафика.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
végül, kiegészítésképpen én az ilyen korlátozást – figyelembe véve a jogalkotói és a közigazgatási aktusok közötti elhanyagolható különbséget a közösségi jog jelenlegi állapotában – nem tartom megfelelőnek.
Най-накрая следва да се добави, че подобно ограничение, струва ми се, не е особено подходящо предвид недостатъчното разграничение между законодателните и административните актове в настоящото състояние на общностното право.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mivel a 2392/86/egk rendelet 2. cikke különbséget tesz a közösségi rendelkezések által előírt kötelező és a tagállamok által kiegészítésképpen gyűjthető fakultatív információk között;
като има предвид, че член 2 от Регламент (ЕИО) №2392/86 прави разграничение между задължителна информация, изисквана от правилата на Общността, и незадължителна информация, която държавите-членки могат да събират допълнително;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a fogorvosi alapképzés összesen legalább ötéves időtartamú – legalább az v. melléklet 5.3.1. pontjában leírt programot tartalmazó – kiegészítésképpen az ezzel egyenértékű ects-kreditekben is kifejezhető, legalább 5000 órás teljes idejű elméleti és gyakorlati képzést foglal magában, amelyre egyetemen vagy azzal egyenértékű szintűként elismert képzést adó, vagy egyetem felügyelete alatt álló felsőoktatási intézményben kerül sor.
Базовото обучение по дентална медицина включва курс с обща продължителност най-малко пет години, който в допълнение може да бъде изразен с равностоен брой кредити по Еcts, и съдържа най-малко 5000 часа редовна форма на теоретично и практическо обучение, като обхваща най-малко програмата, описана в точка 5.3.1 от приложение v, и преподавана в университет, висш институт, който предоставя обучение, признато за равностойно, или под надзора на университет.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality: