Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
miután a gyülekezet együtt volt, a harang még egyszer megkondult, hogy a lustákat és késlekedőket utoljára figyelmeztesse.
essent ara el poble fidel completament aplegat, la campana sona una vegada més per advertir els tocatardans i els encantats; i després una solemne quietud caigué damunt l'església, només interrompuda per les rialletes i murmuris del chor, a la tribuna.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a program megkérdezi a szalag nevét és kapacitását. mindkét paraméter megváltoztatható később, a formázás után is. a szalag neve csak a könnyebb azonosíthatóságot szolgálja, tetszőlegesen megadható, a program semmilyen más célra nem használja fel. az indexfájlok könnyű hozzárendelhetősége érdekében a program viszont generál egy azonosítót, mely formázáskor felkerül a szalagra. a megadott kapacitásértéket a program arra használja fel, hogy a felhasználót figyelmeztesse, ha nem elég a szabad hely a mentés elvégzéséhez.
se us demanarà un nom per a la cinta, i la capacitat indicada per a la cinta. ambdós paràmetres podran ser canviats quan la cinta estigui formatada. el nom de la cinta tan sols serà usat per identificar- la cinta davant de l' usuari, no per identificar l' índex de cinta associat a aquesta. en el seu lloc, un identificador únic serà generat automàticament i escrit en la cinta. l' estat quant a la capacitat de la cinta serà emprat per & kdat; per advertir a l' usuari si no hi hagués prou espai per a completar una còpia de seguretat.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting