Results for tuoteluetteloiden translation from Hungarian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

Czech

Info

Hungarian

tuoteluetteloiden

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Czech

Info

Hungarian

- tuoteluetteloiden ja liitearkkien painattaminen syväpainomenetelmällä.

Czech

- rotacijski globoki tisk katalogov in prilog publikacijam.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

tuossa vaiheessa tuoteluetteloiden tilauksista vasta neuvoteltiin.

Czech

o naročilih za tiskanje katalogov so takrat še potekala pogajanja.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(99) julkaisusyväpainossa valmistetaan painotuotteita aikakauslehtien ja tuoteluetteloiden markkinoille.

Czech

(99) rotacijski globoki tisk publikacij oskrbuje trg za revije in kataloge.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

tietojen perusteella ei ole mahdollista erottaa toisistaan aikakauslehtien ja tuoteluetteloiden markkinoita.

Czech

podatki ne omogočajo razlikovanja med trgoma za revije in kataloge.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

myös tuoteluetteloiden tilauksia tarvitaan, jotta voidaan täyttää eri aikakauslehtien painatuksen väliin jäävät tuotantotauot.

Czech

za preprečevanje upada produktivnosti zaradi prekinitev/izpadov med tiskanjem različnih revij so potrebna tudi naročila za kataloge.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(86) tarkasteltavana oleva hanke liittyy aikakauslehtien, tuoteluetteloiden ja liitearkkien painamiseen syväpainotekniikalla.

Czech

(86) naložbeni projekt, ki se pregleduje, zadeva tiskanje revij, prodajnih katalogov in prilog publikacijam na podlagi tehnologije rotacijskega globokega tiska.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

tiedot aikakauslehtien ja tuoteluetteloiden/liitearkkien kokonaismyynnistä/kulutuksesta on toimittanut millwardbrown smg/krc.

Czech

razčlenitev celotne potrošnje/prodaje na pododdelke za revije in kataloge/priloge publikacijam je zagotovil inštitut millwardbrown smg/krc.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

sittemmin yritys on saanut uusia asiakkaita, joiden myötä tuoteluetteloiden/liitearkkien painatuksen osuus on vähitellen kasvanut.

Czech

vendar je od takrat pridobivanje novih strank povzročilo postopno povečevanje deleža tiskanja katalogov/prilog publikacijam.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

[17] valtaosa tuoteluetteloiden painatusta koskevista tilauksista tehdään ajanjaksolle, joka ulottuu heinäkuusta seuraavan vuoden kesäkuuhun.

Czech

[17] obdobje za večino naročil katalogov je med julijem in junijem naslednjega leta.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

syväpainomenetelmällä painettavien tuoteluetteloiden markkinat taas voisivat olla tätäkin laajemmat, koska nopea toimitusaika ei ole näiden tilausten kannalta kovin olennainen eikä jakeluunkaan liity mitään erityisongelmia.

Czech

ugotovljeno je bilo, da bi lahko bil obseg trga za rotacijski globoki tisk katalogov še širši, ker časovne omejitve niso bile posebej pomembne in ni bilo posebnih težav z distribucijo.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(54) cepiprintin tiedot kattavat sekä syväpaino- että offsetpainotekniikkaa käyttäen painettujen aikakauslehtien ja tuoteluetteloiden valmistukseen käytetyn paperin.

Czech

(54) podatki združenja cepiprint zajemajo potrošnjo papirja, uporabljenega za ofsetni in rotacijski globoki tisk revij in katalogov.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(63) puolan viranomaisten esittämien tuoreempien tietojen mukaan bvg-yrityksen omistama painolaitos onkin vähitellen kasvattanut osuuttaan tuoteluetteloiden markkinoista.

Czech

(63) novejši podatki, ki jih je predložila poljska, kažejo na postopno povečevanje deleža tiskarne bvg na trgu za kataloge.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

yksi puolan viranomaisten mainitsema ratkaisu olisi arvioida tuotantokapasiteetin rakenne sen perusteella, kuinka suuren osan aikakauslehtien ja toisaalta tuoteluetteloiden/liitearkkien odotetaan muodostavan tukea saavan tuotantolaitoksen myynnistä.

Czech

vendar je glede na navedbe poljskih organov ena od mogočih rešitev, da se razčlenitev zmogljivosti oceni na podlagi pričakovanega deleža revij in katalogov/prilog publikacijam v prodaji obrata, ki prejema pomoč.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ajanjaksolla heinäkuusta 2007 kesäkuuhun 2008 [17] aikakauslehdet kattoivat [90-95] % ja tuoteluettelot/liitearkit [5-10] % painon tuotantokapasiteetista (tiedot perustuvat historiallisiin tietoihin maaliskuuhun 2008 asti ja asiakkaiden huhti-kesäkuussa 2008 vahvistamiin tilauksiin).

Czech

v tiskarskem letu od julija 2007 do junija 2008 [17] (podatki temeljijo na preteklih vrednostih do marca 2008 in potrjenih naročilih strank med aprilom in junijem 2008) je tisk revij znašal [90-95] % in tisk katalogov/prilog publikacijam [5-10] %.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,793,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK