Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a viták békés úton történő rendezése
peaceful settlement of disputes
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 3
Quality:
a vitÁs Ügyek bÉkÉs Úton tÖrtÉnŐ rendezÉse
peaceful settlement of disputes
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 4
Quality:
a vitás ügyek békés úton történő rendezésének kötelezettsége
obligation to settle disputes by peaceful means
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 4
Quality:
a feltételezett jogsértést meg kell kísérelni békés úton rendezni.
an attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
jelen szerződésből származó valamennyi jogvitát felek békés úton rendezik.
the parties shall settle amicably any dispute arising from this agreement.
Last Update: 2012-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tbiliszi higgadtan kezeli a helyzetet, békés úton szeretné megoldani a problémákat.
tbilisi is dealing calmly with the situation, and would like to resolve the problems by peaceful means.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
amennyiben ilyen, békés úton történő rendezés nem lehetséges, jogi eljárásra kerül sor.
if such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
az elvárások szerint az európai bizottság új stratégiája ezt a konfliktust is rendezné békés úton.
the commission's new strategy is also expected to amicably resolve this conflict.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
szerződő felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy egymás közötti vitás kérdéseket békés úton rendezik.
the contract parties agree to settle amicably any disputes that may arise between them.
Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a megállapodás értelmezéséből vagy alkalmazásából fakadó esetleges viták békés úton történő rendezésére szolgáló fórumként működés,
serve as a forum for the amicable resolution of disputes which may arise regarding the interpretation or application of the agreement,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
ezzel kapcsolatban az európai unió üdvözli a grúz elnök azon kezdeményezését, hogy békés úton rendezze az abháziai konfliktust.
in that connection the european union welcomes the georgian president's initiative to bring about a peaceful resolution of the conflict in abkhazia.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
az unió politikájában további sarokkövet jelentett a konfliktusok békés úton és a nemzetközi jogszabályoknak megfelelő rendezésének politikai és pénzügyi ösztönzése.
the union’s other main concern has been to encourage, bypolitical and financial means, peaceful conflict resolution in accordance withinternational law.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mivel annak érdekében, hogy a vitákat békés úton rendezni lehessen, közösségi szinten biztosítani kell a békéltetés lehetőségét;
whereas it is necessary to provide for the possibility of conciliation at community level to enable disputes to be settled amicably;
Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 4
Quality:
a részes felek az egyezmény értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatban felmerülő bármiféle vitát tárgyalás vagy más, általuk választott békés úton rendeznek.
parties shall settle any dispute between them concerning the interpretation or application of the convention through negotiation or other peaceful means of their own choice.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
az eu továbbra is tevékenyen fogja támogatni azon erőfeszítéseket, amelyek a koreai-félsziget biztonsági kérdéseinek békés úton történő rendezésére irányulnak.
the eu will continue actively to support efforts to resolve the security issues on the korean peninsula in a peaceful manner.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
e jegyzőkönyv értelmezését vagy alkalmazását érintő két vagy több fél közötti vita esetén, az érintett felek a vitát tárgyalás útján vagy saját választásuk szerinti bármilyen más békés úton rendezik.
in the event of a dispute between any two or more parties concerning the interpretation or application of the present protocol, the parties concerned shall seek a settlement of the dispute through negotiation or any other peaceful means of their own choice.
a felek közötti, e megállapodásból eredő vagy azzal kapcsolatban felmerülő, békés úton nem rendezett jogvitákat végleges döntés céljából a felek megállapodása szerinti egy vagy több választottbíró elé terjesztik.
any dispute between the parties arising out of or in connection with this agreement which is not settled amicably shall be referred for a definitive decision to one or more arbitrators, as the parties may agree.
ez a rendelkezés nem sértheti a felek azon választását, hogy az öröklési ügyet békés úton, peren kívül rendezzék egy másik olyan tagállamban, amelynek jogszabályai azt lehetővé teszik.
this should be without prejudice to any choice made by the parties to settle the succession amicably out of court in another member state where this is possible under the law of that member state.
az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a felek egymás között diplomáciai úton rendezik.
disputes concerning the interpretation or application of this agreement shall be settled by diplomatic means between the parties.
a dsb által elszenvedett kár a dsb és beszállítója közötti szerződés végrehajtásának hatókörébe tartozik és különféle vitarendezési eljárások tárgyát képezheti (békés úton, választott bíróság bevonásával vagy peres úton történő rendezés).
the question of the harm suffered by dsb concerns the performance of the delivery contract between dsb and its supplier, which could be the subject of settlement procedures (out of court, by arbitration or by litigation).