Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ez azóta is meglehetősen problematikus.
this has proven highly problematic since.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ez azóta van így, amióta a rómaiak először hoztak bort az egyesült királyság területére.
this has been the case since the romans first brought wine to the uk.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ez azóta képezi részét a bizottság jogalkotási programjának.
since then it has been part of the commission's legislative programme.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ez azóta a bizalmatlanság és tájékozatlanság mértéke és mércéje európában.
since then, this has been the source and origin of uncertainty and disorientation in europe.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
valójában az a bizottság belső piaci főigazgatóságának feladata volt, de ez azóta megváltozott.
it actually used to be the responsibility of dg internal market in the commission, but that has since changed.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
különösen igaz ez azóta, hogy a kereskedelmi márkák piaci befolyása magas szintet ért el.
this has become all the more so since brands began to exert a significant influence.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ez azóta is sok jazzrajongó számára az egyik legemlékezetesebb előadás, melyet e falak közt átélt.
for many jazz fans, this remains one of the most memorable performances seen and heard between these walls.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2006-ban a részt vevő városok száma 92 volt, ez azóta 350-re bővült.
the event has grown from 92 participating cities in 2006 to over 350 cities this year.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
a címkén a cukortartalom feltüntetése vagy a cukor-adalékanyagok borászatban való felhasználásának megtiltása korlátozta volna a bortermelést Észak-európában. számos kiváló bor származik az egyesült királyságból, különösképpen anglia délkeleti részéről. ez azóta van így, amióta a rómaiak először hoztak bort az egyesült királyság területére.
the impact of sugar labelling or of denying wineries from using sugar additives would have had a prohibitive effect on wine production in northern europe. many excellent wines now originate from the uk and particularly in the south-east of england. this has been the case since the romans first brought wine to the uk.
Last Update: 2013-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
az eu-25-ben a termékenységi szint az 1960as évek elején tapasztalt több mint 2,5 gyerekről 1995-re hozzávetőleg 1,5 gyerekre esett vissza, és ez azóta sem változott.
in the eu-25, the total fertility rate has declined from a level of above 2.5 children in the early 1960s to around 1.5 in 1995 where it has remained ever since.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1. a módosított eusz.. első cikke meghatározza az európai integrációs folyamat alapelveit: az uniót a tagállamok által létrehozott szövetségként határozza meg, amelyre „közös célkitűzéseik elérése érdekében” a tagállamok „hatásköröket ruháznak”. ez a meghatározás tehát eltér az alkotmányban foglaltaktól, amely európa polgárainak és államainak akarata alapján szentesítette az unió kettős legitimitását. annak ellenére azonban, hogy a kettős legitimitás hivatalos elismerése eltűnik, gyakorlati kifejeződései fellelhetőek a szerződések szövegeiben, leginkább mint egy olyan folyamat megnyilvánulásai, amely legalább azóta tart, mióta az európai parlament képviselőinek megválasztása közvetlen és általános választójog alapján történik.
3.1. the very first article of the amended teu lays down the basis on which the european integration process is founded: it defines the eu as a union established by the member states ‘on which the member states confer competences to attain objectives they have in common’. this definition departs from that set out in the constitution, which enshrined the dual legitimacy of the union reflecting the will of the citizens and states of europe. however, although that formal recognition of the union’s dual legitimacy has disappeared, practical expressions of that legitimacy appear at various points in the text of the treaties, in keeping with a development which has been continuing at least since the election of the european parliament by universal suffrage.
Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 1
Quality: