Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
az időegység alatt kibocsátott so2/so3 mennyiségét azonos hőmérséklet és nedvességtartalom mellett kell meghatározni.
the so2/so3 flow rate and content must be determined under the same temperature and humidity conditions.
3. "szint": a szennyező anyag koncentrációja a környezeti levegőben, vagy ennek a különböző felületeken való lerakódása adott időegység alatt;
3. 'level` shall mean the concentration of a pollutant in ambient air or the deposition thereof on surfaces in a given time;
itt lehet beírni az új események alapértelmezett emlékeztetési idejét. az időegység kombinált listából választható ki.
enter the default reminder time for all newly created items. the time unit is specified in the adjacent combobox.
"szint": a szennyező anyag koncentrációja a környezeti levegőben, vagy ennek a különböző felületeken való lerakódása adott időegység alatt;
'level` shall mean the concentration of a pollutant in ambient air or the deposition thereof on surfaces in a given time;
ezeket az információkat kizárólag olyan intézkedések esetében kell megadni, amelyek várhatóan legalább egy piaci időegység alatt legalább 100 mw-tal befolyásolják az ajánlattételi övezetek közötti övezetközi kapacitást vagy a profilokat.
this information shall only be given for measures expected to have an impact of at least 100 mw on cross zonal capacity between bidding zones or on profiles at least during one market time unit.
hatásfok (%): a hőközvetítő közegnek átadott hőmennyiség és a tüzelőanyag (állandó nyomás melletti) alsó fűtőértékének és az időegység alatt elfogyasztott tüzelőanyag-mennyiségnek a szorzata közötti viszonyszám,
useful efficiency (expressed in %): the ratio between the heat output transmitted to the boiler water and the product of the net calorific value at constant fuel pressure and the consumption expressed as a quantity of fuel per unit time,
a rendszerösszekötők és az átviteli hálózat tényleges rendelkezésre állásában bekövetkező olyan változások, amelyek az ajánlattételi övezetek közötti övezetközi kapacitást legalább egy piaci időegység alatt legalább 100 mw-tal csökkentik, a következők meghatározásával:
changes in the actual availability of interconnections and in the transmission grid that reduce cross zonal capacities between bidding zones by 100 mw or more during at least one market time unit, specifying:
alapértelmezett időegység az emlékeztetőszerkesztő ablakban (a közeljövőben esedékes emlékeztetőkhöz). @ title: group audio options group
the default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due soon.
tervezett rendelkezésre nem állás, ideértve a rendszerösszekötők és az átviteli hálózat tervezett rendelkezésre nem állásában bekövetkező olyan változásokat is, amelyek az ajánlattételi övezetek közötti övezetközi kapacitást legalább egy piaci időegység alatt legalább 100 mw-tal csökkentik, a következők meghatározásával:
the planned unavailability, including changes in the planned unavailability of interconnections and in the transmission grid that reduce cross zonal capacities between bidding zones by 100 mw or more during at least one market time unit, specifying:
a 92/42/egk irányelv meghatározása szerint a (%-ban kifejezett) hasznos hatásfok a kazán vizébe eljuttatott fűtőérték, az állandó fűtőanyagnyomás melletti nettó fűtőérték és az időegység alatt elfogyasztott fűtőanyag-mennyiség szorzata közötti viszonyszám.
directive 92/42/eec defines useful efficiency (expressed in %) as the ratio between the heat output transmitted to the boiler water and the product of the net calorific value at constant fuel pressure and the consumption expressed as a quantity of fuel per unit time.
a pihenés fogalmát időegységekben, azaz napokban, órákban és/vagy ezek részeiben kell kifejezni.
the concept of "rest" must be expressed in units of time, i.e. in days, hours and/or fractions thereof.