Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a kárelhárítás szintjének kiszámításánál az ideiglenes rendelet (116) preambulumbekezdésében részletesen kifejtett módszert használtuk.
the injury elimination level was calculated using the same methodology as explained in recital 116 of the provisional regulation.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
a kárelhárítás szintjének meghatározásának olyan nyereségszint értékelésén kell alapulnia, amely a közösség e gazdasági ágazatában a hasonló terméknek a közösségi piacon történő értékesítésével reálisan elérhető dömpingbehozatal nélkül.
the determination of the injury elimination level has to be based on an evaluation of the level of the profit margin which the community industry can reasonably expect to achieve in the absence of dumped imports, on the sales of the like product on the community market.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ennek a rendelkezésnek elsősorban az a célja, hogy egy esetleges környezetszennyezés esetén a szállított termékek fizikai-kémiai jellemzőinek pontosabb ismerete révén javuljanak a kárelhárítás feltételei.
a requirement for shippers to provide masters with detailed information on the cargo, in particular to improve dealing with pollution as a result of a greater knowledge of the physical and chemical characteristics of the products involved.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ugyanakkor jelenleg a balti államok előtt álló sürgető kihívás a kárelhárítás, konkrétabban az, hogy miként tudnák magukat kiszabadítani a beáramló hitelektől való függésből, a gazdaság versenyképességének egyidejű helyreállításával.
ultimately however the immediate challenge for the baltics at this point in time is damage control and more specifically how to wriggle themselves out of the current vice of dependence on credit inflows at the same time as the economy needs to restore competitiveness.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
az alkatrészek vagy berendezések cseréjével, tervezési tevékenység nélkül történő kárelhárítás karbantartási feladatnak minősül, s ennek megfelelően ennek a mellékletnek (21. rész) az értelmében jóváhagyást nem igényel.
elimination of damage by replacement of parts or appliances without the necessity for design activity shall be considered as a maintenance task and shall therefore require no approval under this annex i (part 21).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: