Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
különbözőféleképpen lehet értelmezni őket.
they can be interpreted in different ways.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
figyelembe tudják venni a különböző iparági érdekeket, és különbözőféleképpen értelmezhetik a közösségi érdekeket.
they can take account of the different industry interests, and they can interpret the community interest in different ways.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ezen elv alapján a hasonló helyzeteket csak akkor lehet különbözőféleképpen kezelni, ha a különbségtételt objektív okok indokolják.
furthermore, the commission stated that the publication of a post is not binding for the institution that can decide not to fi ll the post.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6.1 a hatástanulmány keretében egyenként kell megvizsgálni azokat a csoportokat, amelyeket egy új jogi aktus esetleg különbözőféleképpen érint.
6.1 this assessment should examine individually specific groups which might be affected in different ways by the new legislation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
az egészségügyi és biztonsági vonatkozású szakmák esetében a képesítések előzetes ellenőrzését a tagállamok különbözőféleképpen hajtották végre, ami a szolgáltatásnyújtóknak jogbizonytalanságot okozott.
for professions with health and safety implications, member states implemented the prior check of qualifications in diverse ways which has led to legal uncertainty for service providers.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a poliomyelitist, melyet rendszerint csak egyszerűen „ polio ” - nak hívják, vírusfertőzés okoz, amely különbözőféleképpen nyilvánul meg.
poliomyelitis, sometimes called simply “ polio” is a viral infection that can have variable effects.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:
annak ellenére, hogy a bizottságnak nincs tudomása ilyen esetről, a hivatásos gépjárművezetőknek és az őket alkalmazó vállalkozásoknak célszerű tisztában lenniük azzal, hogy a tagállamok különbözőféleképpen alkalmazzák az irányelv 2.
although the commission has so far no knowledge of any such cases, it is in general advisable for professional drivers and undertakings to be aware of the differences between member states concerning the application of article 2 of the directive.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
az űrlapokon »ártalmatlanítás« és »hasznosítás« egyaránt szerepel, mivel e fogalmakat a három jogi aktus különbözőféleképpen határozza meg.
the documents include both the term “disposal” and “recovery”, because the terms are defined differently in the three instruments.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a tolmácsolási főigazgatóság különbözőféleképpen segíti egyetemeiket és tolmácsképzéseiket: tanmenetre vonatkozó tanáccsal a tanmenet kialakítása során, majd támogatásokkal, diákok számára biztosított ösztöndíjakkal, tanároknak szóló képzésekkel, segédeszközökkel.
dg interpretation assists their universities and interpretation courses in many ways: with curriculum advice during the planning stage, and, once the course is in place, with subsidies, bursaries for students,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
11. Úgy véli, hogy a magatartási kódex szavait különbözőféleképpen értelmezik az egyes tagállamok, ezért üdvözli a kódexhez kiadott használati utasítást, amely pontosítja és megvilágítja a kódex rendelkezéseit; felszólítja a tagállamokat, hogy módosítsák az exportkritériumokat azok világosabbá és érthetőbbé tétele érdekében, és biztosítsák, hogy azok teljes mértékben tükrözik a tagállamoknak a nemzetközi jog értelmében meglévő felelősségeit,
11. considers that the wording of the code of conduct is leading to diverging interpretations by different member states and welcomes, therefore, the user's guide to the code, which defines and clarifies the operative provisions of the code; calls on member states to amend the export criteria to improve their clarity and comprehensiveness and to ensure they fully reflect states’ existing responsibilities under international law;
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 1
Quality: