Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a próbatesthez a katapultálás érdekében rögzített konzolok, csigák, stb. az 1. ábrában bemutatott méreteket megnövelhetik.
brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it, may extend the dimensions shown in figure 1.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a „combcsont”: mindazok az elemek vagy elemrészek (beleértve a „húst”, illetve „bőr” burkolatot, a lökéscsillapítót, a mérőműszereket és a próbatest katapultálása érdekében rögzített konzolokat, csigákat, stb.), amelyek a térd középpontja felett helyezkednek el.
the "femur" is defined as all components or parts of components (including flesh, skin covering, damper, instrumentation and brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it) above the level of the centre of the knee.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting