From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne haragudj.
don't be angry.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vicc volt. (ne haragudj meg)
joke
Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne haragudj, hogy isteninek nevezlek.
be not angry that i call thee divine.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ne haragudj... tudod, hogy szeretlek...
"be not angry; thou knowest that i love thee."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ne haragudjon.
don't be angry.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ne haragudj, jó anyó - mondta rebeka.
"be not angry, good mother," said rebecca.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- mert ezek itt gazdagabbak - felelte a nagymester. - ne haragudj, testvér, ha úgy látod, hogy kissé dicsekszem.
"because they are more wealthy," answered the grand master. "bear with me, brother, although i should something vaunt myself.
az előbb egy fél órán át figyeltelek kettőtöket innen az ablakból. ne haragudj, hogy meglestelek, de már régóta izgat, hogy... magam sem tudom, mi.
i have watched you this half hour from the window; you must forgive my being such a spy, but for a long time i have fancied i hardly know what.
de ne haragudj, lovag úr, ha én is megkérem vitézségedet, szóljon egy-két szót érdekemben gazdámnak, cedric úrnak, ha az én szavam nem tudná kiengesztelni.
always, sir knight, i will trust your valour with making my excuse to my master cedric, in case mine own wit should fail."
ne haragudj vakmerőségemért, amellyel hódolatomat oly módon fejezem ki, ahogy a keleti népeknél szokás, de én vagyok az a szerencsétlen zsidó nő, akiért urad egészen reménytelen körülmények között kockára tette életét templestowe bajvívó terén.
i am--forgive the boldness which has offered to you the homage of my country--i am the unhappy jewess, for whom your husband hazarded his life against such fearful odds in the tiltyard of templestowe."
minden, mi a menny istenének akaratja szerint való, pontosan teljesíttessék a menny istenének házáért, hogy meg ne haragudjék a királynak és fiainak országára.
whatsoever is commanded by the god of heaven, let it be diligently done for the house of the god of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?