Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ezért a fennálló jogi eszközök fizikai redenominálása ehhez nem szükséges.
a physical redenomination of existing legal instruments is therefore not necessary to achieve this result.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mivel ezért a fennálló jogi eszközök fizikai redenominálása ehhez nem szükséges;
whereas a physical redenomination of existing legal instruments is therefore not necessary to achieve this result;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
amennyiben az összehasonlítás alapjául szolgáló eszközöket átkonvertálták, redenominálták, vagy azokból lehívtak, az egyenértékűség meghatározását oly módon kell módosítani, hogy konverzió esetén az egyenértékű eszközök a konvertálás eredményeképpen kapott eszközöket, lehívás esetén a kifizetett eszközöket jelentsék, feltéve hogy az eladó a vevőnek a lehívás értékének megfelelő összeget kifizette, míg redenominált eszközök esetén jelentsék az eredeti eszközök redenominálása utáni eszközöket, szükség esetén az eszközök redenominálás előtti és utáni értéke közötti különbözetnek megfelelő pénzösszeggel kiegészítve.
if the assets in respect of which the comparison is made have been converted or redenominated or a call has been made thereon, the definition of equivalence must be modified to mean in the case of conversion those into which the assets have converted, in the case of a call being made on assets equivalent assets to the paid-up assets, provided that the seller has paid to the buyer a sum equal to the value of the call, and in the case of redenominated assets equivalent assets to those into which the original assets have been redenominated with, as necessary, a sum of money equal to any difference in value between the assets before and after their redenomination.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality: