Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
egyenes beszéd; szókimondás
plain-talking
Last Update: 2022-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biztos vagyok abban, hogy már Önök is megtapasztalták a "cselekvés” tehetetlenségét, amikor a "szókimondás” csak süket falnak való beszéléssel ért fel.
i am sure that on many occasions you have felt the frustration of not being able to 'do', when 'saying' just seemed like spitting in the wind.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tudják, a szavak rendkívül fontosak. szavakkal küzdhetünk leghatásosabban a gyűlölet és az erőszak ellen. biztos vagyok abban, hogy már Önök is megtapasztalták a „cselekvés” tehetetlenségét, amikor a „szókimondás” csak süket falnak való beszéléssel ért fel. Úgy gondolom, Önök is voltak már olyan helyzetben, amint ezt magam egyértelműen átéltem a kolumbiai parlament tagjaként, hogy sajnálták, hogy nem tagjai annak a kormánynak, annak a végrehajtó hatalomnak, amely a döntéseket hozza, a csekkeket kitölti és aláírja, amely a dolgokat elrendezi. abban az elanyagiasodott világban, ahol, amit nem látunk, az nem is létezik, ilyen csalódásokra fel kell készülnünk!
words are extremely important, you know. it is with words that we can combat hatred and violence most effectively. i am sure that on many occasions you have felt the frustration of not being able to ‘do’, when ‘saying’ just seemed like spitting in the wind. i think perhaps that is something you will have experienced – it certainly happened to me when i was a member of the colombian parliament – that you regret, for example, that you are not part of the government, the executive, where decisions are taken, cheques are signed and things get done. in a material world where what we cannot see does not exist, it is a frustration we all have to watch out for.
Last Update: 2012-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: