Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tulajdonjog fenntartására és a kockázat átszállása
retention of title and transfer of risk
Last Update: 2012-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
teljesÍtÉsi hatÁridŐk És ÜtemezÉs, a tulajdonjog És a kÁrveszÉly ÁtszÁllÁsa
completion dates and schedule. transfer of ownership risk
Last Update: 2013-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e) a használtcikkek cseréje vagy eladása, hiszen itt nincsen szó megosztásról, mert következményük a tulajdonjog átszállása.
e) the exchange or sale of second-hand goods, which does not involve sharing and results in the transfer of ownership of goods.
mivel a tulajdonjog átszállása esetén a felek közötti elszámolásnak olyan módon kell készülnie, hogy a tulajdonjog visszaszállása ne eredményezzen jogalap nélküli gazdagodást;
whereas the account between the parties should upon repossession be made up in such manner as to ensure that the repossession does not entail any unjustified enrichment;
az intervenciós hivatal és a sikeres ajánlattevő megállapodhat a tulajdonjog más időpontban történő átszállásában.
however, the intervention agency and the successful tenderer may agree to ownership being transferred at another stage.
a tárolási szerződés tárgyát képező cukor tulajdonjogának átszállása a szóban forgó cukor kifizetésével történik meg.
the transfer of ownership of sugar covered by a storage contract shall take place when the sugar in question is paid for.
mivel áruhitelek nyújtásakor a tagállamok meghatározzák azokat a feltételeket, melyekkel az áru tulajdonjoga visszaszáll a hitelnyújtóra, különösen akkor, ha a fogyasztó ehhez nem járul hozzá; mivel a tulajdonjog átszállása esetén a felek közötti elszámolásnak olyan módon kell készülnie, hogy a tulajdonjog visszaszállása ne eredményezzen jogalap nélküli gazdagodást;
whereas, in the case of credit granted for the acquisition of goods, member states should lay down the conditions in which goods may be repossessed, particularly if the consumer has not given his consent; whereas the account between the parties should upon repossession be made up in such manner as to ensure that the repossession does not entail any unjustified enrichment;
ezért indokolt – abban az esetben, amikor az eladóval raktározási szerződést kötnek –, hogy általában 12 hónapot meg nem haladó időtartamig az eladó maradjon felelős az érintett cukor minőségéért, tekintet nélkül a tulajdonjog átszállásának időpontjára.
where a storage contract is concluded with the seller, it is therefore justified for the latter to remain responsible for the quality of the sugar concerned for a period not normally exceeding 12 months, irrespective of when ownership passes.