Results for vonalvastagságuk translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

vonalvastagságuk

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

a "tir" felirat latin nagybetűi 200 mm magasak, vonalvastagságuk pedig legalább 20 mm.

English

the letters "tir" in capital latin characters shall be 200 mm high and their strokes at least 20 mm wide.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

a 17 méternél hosszabb hajók esetében a betűk és számok legalább 45 centiméteresek, vonalvastagságuk pedig legalább 6 centiméter.

English

for vessels over 17 metres in length, the height of the letters and numbers shall be at least 45 centimetres, with a line thickness of at least 6 centimetres.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Hungarian

a 10 méternél hosszabb, de 17 méternél rövidebb hajók esetében a betűk és számok legalább 25 centiméteresek, vonalvastagságuk pedig legalább 4 centiméter.

English

for vessels over 10 metres but not over 17 metres in length, the height of the letters and numbers shall be at least 25 centimetres with a line thickness of at least 4 centimetres.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Hungarian

a "tir" felirat latin nagybetűi 200 mm magasak, vonalvastagságuk pedig legalább 20 mm.

English

the letters "tir" in capital latin characters shall be 200 mm high and their strokes at least 20 mm wide.

Last Update: 2009-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

azon uniós halászhajók esetében, amelyek teljes hossza legalább 17 méter, a betűk és számok legalább 45 centiméteresek, vonalvastagságuk pedig legalább 6 centiméter;

English

for eu fishing vessels of 17 metres length overall or more, the height of the letters and numbers shall be at least 45 centimetres, with a line thickness of at least 6 centimetres;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Hungarian

vonalvastagság:

English

line width:

Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Lofarkas

Get a better translation with
7,726,691,797 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK