Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hogyan vehetnék komolyan az emberek az eu által hirdetett szociális európa elképzelést, amikor ez a javaslat is csak egy újabb szöget üt a koporsó fedelébe?
how can people take seriously the idea the eu is promoting a social europe when this proposal drives yet another nail in its coffin?
addig is minden lehetséges eszközzel nyomást kell gyakorolni a burmai vezetőkre és szövetségeseikre, beleértve kínát is, hogy még az önmaguk által hirdetett újjáépítést megelőzően jussanak túl a humanitárius segítségnyújtás szakaszán.
in the mean time, all possible pressure should be put on the burmese rulers and their allies, including china, to engage first in the humanitarian relief phase before starting the self-proclaimed reconstruction phase.
semmilyen módon nem tesz eleget az európai unió által hirdetett jogi elveknek, és döbbenetes, hogy az európai parlament képes volt jóváhagyni ezt a dokumentumot, amely a jogi szolgálatok leírása alapján nem felel meg a jogszabályoknak és tele van törvénytelenségekkel.
it does not comply in any way with the principles of law that the european union has declared, and it is absolutely appalling that the european parliament has been capable of approving this document, which has been described by the legal services as non-compliant with the law and full of illegalities.
az eu ebben a kérdésben nem az általa hirdetett szolidaritás szellemében cselekedett. Éppen ideje, hogy szónoklatok helyett rátérjünk a lényegre.
the eu has not lived up to its spirit of solidarity where this issue is concerned. it is about time that we cut the rhetoric and get down to the substance.
ha a kínai hatóságok nem tesznek hiteles változtatásokat a helyzettel kapcsolatosan, az olimpia demokratikus résztvevői saját hitelességüket kockáztatják az általuk hirdetett értékek tekintetében.
if the chinese authorities do not make credible changes to the situation, then the democratic participants in the games risk their own credibility with regard to the values they advocate.
54. sürgeti a bizottságot, hogy a szociális napirendbe foglaljon bele a munkakörülményeknek a nemzetközi munkaügyi szervezet által hírdetett nemzetközi munkaügyi előírásokkal összhangban történő javítására – különösen a mezőgazdasági dolgozók vonatkozásáb
54. urges the commission to ensure that the social-issues agenda includes discussions designed to bring about an improvement in working conditions, especially for farm workers, in keeping with the international labour standards disseminated by the interna
nem a nagy, transznacionális vállalatok, hanem a kis- és középvállalatok esnek áldozatul az eu által hirdetett piacliberalizációnak (mintha "a legéletképesebb fog túlélni” szabály alkotta keretek szolgálhatnák az ő javukat).
it is small and medium-sized enterprises, and not the major transnationals, that are the victims of the market liberalisation promoted by the eu (as if a framework where 'survival of the fittest' rules could work in their favour).
ez a mítosz szolgál alibiül mindazok számára, akik néhányak kereskedelmi érdekét az általuk hirdetett értékek tisztelete elé helyezik, hogy biztosan ne kelljen meghozni a szükséges döntéseket: ne kelljen bevezetni kereskedelmi védő és szankcionáló intézkedéseket.
this myth serves as an alibi for all those who put the commercial interests of a few above respect for the values that they proclaim, so as certainly not to have to take the necessary decisions: implementing trade protection and sanction instruments.
a közösségi jogszabályozásban ennek a hiányosságnak a betöltése az éghajlatváltozás elleni küzdelemben az általunk hirdetett intézkedések kiemelését szolgálná olyan vonatkozásokban, mint az egyre fokozódó erózió és az elsivatagosodás elleni küzdelem, és ne felejtsük el a talajszennyezésnek vagy a talaj elzáródásának súlyos problémáját, ami a gyors és nem fenntartható fejlesztések nyomán alakul ki, ami nem csak hogy a jelenlegi gazdasági válság gyökere, hanem olyan alapvető forrásokat is felemészt mint a talaj.
filling this gap in community legislation would serve to highlight the measures that we advocate in the fight against climate change, including aspects such as combating increasing erosion and desertification, and not forgetting the serious problem of soil contamination or the sealing of this soil as a result of rapid and unsustainable development which is not only at the root of the current economic crisis, but also devours such a fundamental resource as the soil.