Results for épületfa translation from Hungarian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

Épületfa

German

bauholz

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

44189010 | - - enyvezett épületfa |

German

44189010 | - - lamellenholz |

Last Update: 2010-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

Épületfa erdőn belüli szállítása

German

transport von stämmen im und aus dem wald

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

faanyag, épületfa-impregnálási szolgáltatások

German

imprägnierung von holz

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

faanyag-, épületfa-kitermelési szolgáltatások

German

holzfällung

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

telepített erdőben lévő fák | kivágott fák | rönkfa, épületfa |

German

bäume einer waldflur | umgestürzte bäume | gefällte baumstämme, bauholz, nutzholz |

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezeti épületfa rögzítőelemekre vonatkozó igazolási eljárásáról (hl l 268., 1997.10.1., 36.

German

33)17.beschikking 97/555/eg van de commissie van 14 juli 1997 betreffende de procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde producten overeenkomstig artikel 20, lid 2, van richtlijn 89/106/eeg van de raad voor cement, bouwkalk en andere hydraulische bindmiddelen (pb l 229 van 20.8.1997, blz.

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

"23.pentaklór-fenol (cas-szám 87-86-5) sói és észterei _bar_ nem kerül felhasználásra 0,1 tömegszázalék, vagy azt meghaladó koncentrációban a forgalomba hozott anyagokban és készítményekben. kivételként a rendelkezés nem vonatozik azokra az anyagokra és készítményekre, amelyeket olyan ipari eljárásoknál használnak fel, ahol a pentaklór-fenol kibocsátása és/vagy emissziója nem magasabb a hatályos jogszabályokban előírt mértéknél: a)fakezelésnéla kezelt fát azonban nem lehet felhasználni:épületek belsejében díszítési vagy egyéb célokra az épület rendeltetésétől függetlenül (lakóépület, munkahely, pihenőhely);növénytermesztési célokra használt tárolók gyártására és újrafeldolgozására, és olyan csomagolás, illetve olyan egyéb anyagok gyártására, illetve esetleges újrafeldolgozására, amely kapcsolatba kerülhet illetve szennyezheti az emberi és/vagy állati fogyasztásra szánt nyersanyagokat, félkész és/vagy késztermékeket;b)a ruházatra vagy bútorok díszítőszöveteként nem felhasználható szálak és nehéz textíliák impregnálásában;c)szintetizáló és/vagy feldolgozási adalékanyagként ipari eljárásokban;d)a tagállamok a saját területükön, eseti alapon, meghatározott kivételekkel, engedélyezhetik különleges szakértelemmel bíró szakembereknek, hogy a helyszínen kulturális, művészeti és történelmi jelentőséggel bíró épületeken, vagy szükséghelyzetben állagjavító kezelésben részesítsék a dry rot fungus (serpula lacrymans) és a cubic rot fungi által fertőzött épületfákat és falakat.ezek a kivételek az ismeretekben és eljárásokban tapasztalható fejlődést figyelembe véve az ezen irányelv alkalmazásának kezdetét követően legkésőbb három évvel újra felülvizsgálatra kerülnek. minden esetben: a)a fent említett kivételek keretében használt pentaklór-fenol – akár önmagában, akár készítmények alkotórészeként használják – hexaklór-dibenzo-paradioxin (h6cdd) tartalma nem haladhatja meg a 4 rész per millió részt (ppm);b)ezek az anyagok és készítmények:csak 20 literes vagy annál nagyobb csomagolásban hozhatók forgalomba,nem hozhatók forgalomba a lakosság számára.a veszélyes anyagok és készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatozó egyéb közösségi rendelkezések végrehajtásának sérelme nélkül az ilyen készítmények csomagolásán jól olvashatóan és letörölhetetlenül kell feltüntetni a következőt: "kizárólag ipari és szakmai felhasználó részére." ez a rendelkezés nem vonatkozik a 75/442/egk és a 78/319/egk irányelv hatálya alá tartozó hulladékra." _bar_

German

( cas nr . 87-86-5 ) und seine salze und ester nicht zugelassen in einer konzentration von 0,1 % masse oder mehr in den in den verkehr gebrachten stoffen und zubereitungen . als ausnahmeregelung gilt diese bestimmung nicht für stoffe und zubereitungen, die dazu bestimmt sind, in industriellen verfahren, bei denen pentachlorphenol ( pcp)-emissionen und/oder -ableitungen nicht in höheren als den nach den bestehenden rechtsvorschriften zulässigen mengen entstehen können, eingesetzt zu werden : a ) zur behandlung von holz . jedoch darf behandeltes holz nicht verwendet werden : - innerhalb von gebäuden, ob zu dekorativen oder anderen zwecken, unabhängig von der zweckbestimmung dieser gebäude ( wohnung, arbeit, freizeitgestaltung ); - für die anfertigung von behältern für anbauzwecke und deren etwaige wiederaufarbeitung und für die anfertigung von verpackungen bzw . materialien, die mit roh -, zwischen - und/oder enderzeugnissen für die menschliche und/oder tierische ernährung in berührung kommen bzw . diese kontaminieren können, sowie deren etwaige wiederaufarbeitung; b ) für die imprägnierung von fasern und schweren textilien, die auf keinen fall aber für bekleidung oder als dekorationsmaterial für möbel verwendet werden dürfen; c ) als synthesewirkstoffe und/oder als wirkstoffe für Überführungen in industriellen verfahren; d ) als besondere ausnahmeregelung dürfen die mitgliedstaaten in ihrem hoheitsgebiet von fall zu fall bei gebäuden, die teil ihres kulturellen, künstlerischen und historischen erbes sind und deren gebälk und mauerwerk mit }dry rot fungus ( serpula lacrymans )' sowie }cubic rot fungus' befallen sind, sowie in notfällen die kurative behandlung vor ort durch spezialisierte fachleute gestatten . diese ausnahmen werden unter berücksichtigung der neuen kenntnisse und verfahren spätestens drei jahre nach dem beginn der anwendung der richtlinie überprüft . auf jeden fall a ) muß das im rahmen der vorgenannten ausnahmeregelungen zum einsatz gelangende pentachlorphenol, das in reinform oder als bestandteil von zubereitungen verwendet wird, einen gesamtgehalt an hexachlordibenzoparadioxin ( h6cdd ) von weniger als 4 ppm ( parts per million ) aufweisen; b ) dürfen die betreffenden stoffe und zubereitungen - nur in behältnissen mit einem fassungsvermögen von mindestens 20 l in den verkehr gebracht werden, - nicht an jedermann verkauft werden . unbeschadet der anwendung anderer gemeinschaftsbestimmungen für die einstufung, verpackung und kennzeichnung gefährlicher stoffe und zubereitungen muß die verpackung derartiger zubereitungen leserlich und unverwischbar die aufschrift tragen : }nur für gewerbliche anwender/fachleute '. diese bestimmung gilt nicht für abfall, der gegenstand der richtlinien 75/442/ewg und 78/319/ewg ist ."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,902,541 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK