Results for most aludni jó éjszakát translation from Hungarian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

German

Info

Hungarian

most aludni jó éjszakát

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

jó éjszakát.

German

gute nacht!«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

jó éjszakát, jane.

German

»gute nacht, jane.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

jó éjszakát, helen.

German

»gute nacht, helen.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

akkor hát jó éjszakát, uram.

German

»gute nacht denn, sir,« sagte ich im begriff fortzugehen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

jó éjszakát, st. john - mondtam.

German

»gute nacht, st. john,« sagte ich.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

drága kis életmentőm, jó éjszakát!

German

meine geliebte lebensretterin, gute nacht.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

jó éjszakát, jane - felelte nyugodtan.

German

»gute nacht, jane,« entgegnete er ruhig.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- jó éjszakát, fehér álom - suttogtam.

German

»ich will dich allein lassen, du weißer traum,« sagte ich.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

harperné zokogva jó éjszakát kívánt, és hazaindult.

German

mrs. harper wünschte mit weinerlicher stimme ,,gute nacht" und rüstete sich zum abmarsch.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

jó éjszakát; én... hirtelen elhallgatott, ajkába harapott és elment.

German

gute nacht, mein –« hier hielt er inne, biß sich auf die lippen und verließ mich plötzlich.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

jó éjszakát! - ismételte tompán kongó hangon, mint valami visszhang.

German

er berührte sie leicht. »gute nacht!« wiederholte er mit einer stimme, die so hohl und matt wie ein echo klang.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

jó éjszakát kívántak egymásnak, azonban nem sok reményük volt arra, hogy kívánságuknak foganatja lesz.

German

ohne sehr darauf zu rechnen, wünschte man sich gute nacht.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ugyan kinek volna kedve most aludni! - szólott az öreg és belesandított a napba. - dél elmúlott!

German

»wie werden wir denn jetzt noch schlafen!« sagte der alte mit einem schrägen blick nach der sonne. »der mittag ist ja schon vorbei!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

"ha fáradt vagy, miért nem mész aludni?" " mert túl hamar fogok felébredni, ha most aludni megyek."

German

"wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

egy este, lefekvés előtt, körülálltuk és jó éjszakát kívántunk neki. mint rendesen, megcsókolta húgait, és ugyancsak mint rendesen, kezet nyújtott nekem.

German

als seine schwestern und ich ihn eines abends um die schlafenszeit umstanden, küßte er sie beide, wie es seine gewohnheit war; und ebenfalls seiner gewohnheit gemäß reichte er mir die hand.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

vesse le hamar ezt a nedves holmit - mondta mr. rochester. - de mielőtt fölmegy, jó éjszakát, jó éjszakát, szerelmem!

German

»beeile dich, deine nassen kleider abzulegen,« sagte er; »und bevor du gehst, gute nacht – gute nacht, mein einziger, teurer liebling!« er küßte mich wiederholt.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a herczegné a leányával való beszélgetéstől boldogan és elégedetten, szokása szerint bement a herczeghez, hogy jó éjszakát mondjon neki, s bár nem volt szándékában vele levin vallomásáról és kiti visszautasításáról beszélni, mégis czélzást tett arra, hogy úgy tetszik neki, mintha vronszkijval teljesen be volna fejezve a dolog s hogy vronszkij, a mint az édesanyja megérkezik, tüstént nyilatkozni fog.

German

glücklich und zufrieden war sie nach dem gespräche mit ihrer tochter zum fürsten gekommen, um ihm wie gewöhnlich gute nacht zu sagen; zwar von ljewins antrage und kittys abschlägiger antwort hatte sie ihrem mann nichts sagen wollen; aber sie hatte ihm doch angedeutet, daß sie die angelegenheit mit wronski als ganz sicher betrachte und daß sie zur entscheidung kommen werde, sobald seine mutter einträfe.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,639,618 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK