Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emlékeztessed õket, hogy a fejedelemségeknek és hatalmasságoknak engedelmeskedjenek, hódoljanak, minden jó cselekedetre készek legyenek,
ricorda loro di esser sottomessi ai magistrati e alle autorità, di obbedire, di essere pronti per ogni opera buona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a cselédek teljes félelemmel engedelmeskedjenek az uraknak; nem csak a jóknak és kíméleteseknek, de a szívteleneknek is.
domestici, state soggetti con profondo rispetto ai vostri padroni, non solo a quelli buoni e miti, ma anche a quelli difficili
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
szolgákat [intsed,] hogy az õ uraiknak engedelmeskedjenek, mindenben kedvöket keressék, ne ellenkezzenek,
esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hasonlóképen az asszonyok engedelmeskedjenek az õ férjöknek, hogy ha némelyek nem engedelmeskednének is az ígének, feleségük magaviselete által íge nélkül is megnyeressenek;
ugualmente voi, mogli, state sottomesse ai vostri mariti perché, anche se alcuni si rifiutano di credere alla parola, vengano dalla condotta delle mogli, senza bisogno di parole, conquistat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igen nagy a különbség a fegyveres és fegyvertelen között, ezért nem ésszerű, hogy a fegyveres a fegyvertelennek örömest engedelmeskedjék, s hogy a fegyvertelen biztonságban érezze magát fegyveres szolgái között.
perché da uno armato a uno disarmato non è proporzione alcuna; e non è ragionevole che chi è armato obedisca volentieri a chi è disarmato, e che il disarmato stia sicuro intra servitori armati.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: