From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tudtad, hogy már a római császárok is felszolgáltak vendégeiknek egyfajta jégkrémet? a hegyekből származó jeget mézzel és gyümölccsel ízesítették.
sapevi che già gli imperatori romani offrivano ai loro ospiti una sorta di sorbetto contenente ghiaccio proveniente dalle montagne e aromatizzato con miele e frutta?
először is meg kell jegyezni, hogy míg a fejedelemnek csak az urak törtetésével és a nép követelőzésével kell szembeszállnia, a római császároknak egy harmadik baja is volt: tűrniük kellett a katonák kegyetlenségét és mohóságát.
et è prima da notare che dove nelli altri principati si ha solo a contendere con la ambizione de' grandi et insolenzia de' populi, l’imperatori romani avevano una terza difficultà, di avere a sopportare la crudeltà et avarizia de' soldati.
a római császárok a pénzérméket győzelmeik és politikájuk népszerűsítésére használták fel, és a római denariust és aureust a brit-szigetektől egészen törökországig elfogadták – ez volt az első európai valuta.
gli imperatori romani utilizzavanole monete per celebrare le loro vittorie e far conoscere le loro politiche; il denarius e l’aureus romani erano accettati dalle isole britanniche all’asia minore, l’odierna turchia, e rappresentano quindi le prime valute paneuropee.
kegyetlen, gonosz kölyök! - kiáltottam. - te gyilkos, te rabszolgahajcsár; olyan vagy, mint a római császárok!
— perfido e crudele ragazzo! — dissi, — siete simile a un assassino, a un guardiano di schiavi, a un imperatore romano!