Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
szupranacionális és nemzetközi előírásoknak és más eljárásoknak megfelelő környezeti hatásvizsgálatok keretében értékeljék a környezeti hatásokat;
piemēro ietekmes uz vidi novērtējumu saskaņā ar pārvalstiskiem un starptautiskiem noteikumiem vai citām ietekmes uz vidi izvērtēšanas un novērtēšanas procedūrām;
f) szupranacionális és nemzetközi előírásoknak és más eljárásoknak megfelelő környezeti hatásvizsgálatok keretében értékeljék a környezeti hatásokat;
f) piemēro ietekmes uz vidi novērtējumu saskaņā ar pārvalstiskiem un starptautiskiem noteikumiem vai citām ietekmes uz vidi izvērtēšanas un novērtēšanas procedūrām;
ily módon az európai út a gazdasági és monetáris unió felé, különösen a szupranacionális központi banki rendszer létrehozása gyakran más térségek számára is példakép és inspiráció lehet.
Ðajâ kontekstâ eiropas ceïð uz ekonomikas un monetâro savienîbu, îpaði izveidojot supranacionâlu centrâlo banku sistçmu, nereti ir piemçrs un iedvesmas avots citiem reìioniem.
az euroövezet nemzeti és kulturális sokszínûsége miatt az látszott legcélravezetõbbnek, ha az eurorendszerhez történõ belépési pont szerepét helyi intézmény, nem pedig egyetlen szupranacionális szervezet tölti be.
Ņemot vērā lielo tautu un kultūru skaitu euro zonā, uzskatīja, ka iekšzemes institūcijas( vairāk nekā viena starpvalstu institūcija) ir vispiemērotākās, lai kalpotu kā piekļuves iespējas eurosistēmai.
az eurorendszer által alkalmazott elfogadhatósági kritériumok szerint például az adósok vagy a kezesek vagy a közszektorba tartoznak , vagy pedig nem pénzügyi intézmények , illetve nemzetközi / szupranacionális intézmények .
decembrī pieņēma novērtējuma ziņojumu par norēķinu galīguma direktīvas piemērošanu un transponēšanu8 .
bár sokszor tévesen az európai unió „kormányközi alapon működő” intézményeként mutatják be, a tanács mindenekelőtt egy nemzetek felett álló, ún. szupranacionális intézmény.
lai arī bieži padomi maldīgi raksturo kā jaunās eiropas savienības iestāžu struktūras “starpvaldību” sastāvdaļu, tā ir galvenokārt pazīstama kā pārvalstiska iestāde.
az ebb változatlanul a legnagyobb és leggyakoribb dolláralapú kibocsátó a szupranacionális pénzintézetek között, és az egyetlen olyan ebben a kategóriában, amelynek hozamgörbéjén 2005-től2014-igmindenfélelejárat megtalálható.
gan 15 gadu termiņa obligāciju emisija, gan arī 3 gadu earn mērķobligāciju emisija 5 miljardu eur vērtībā, kas noslēdzās 2004.gadā, lielā mērā sekmēja investoru bāzes diversifikāciju eiropā gan no ģeogrāfiskā viedokļa, gan arī attiecībā uz 15 gadu obligāciju emisiju, kas piesaistīja ilgtermiņa investorus - apdrošinātājus un pensiju fondus.
a bank forrásbevonási stratégiájának jó piaci fogadtatását jelzi a euroweek piaci szereplők megkérdezésével készült közvéleménykutatása is, mely során a bank két egymást követő évben nyerte el a „legeredményesebb kibocsátó”, a „leginnovatívabb kibocsátó”, valamint a„legjobb szupranacionális kibocsátó”kitüntető címeket.
tirgus pozitīvā atbildes reakcija uz bankas finansēšanas stratēģiju atspoguļojās euroweek aptaujā, kur tirgus dalībnieki nobalsoja par eib kā „visietekmīgāko” un ”visnovatoriskāko”emitentu, kā arī banka saņēma apbalvojumu ”best supranational/agency” (vislabākā starptautiskā valsts iestāde/struktūra) jau otro gadu pēc kārtas.