Results for mostantól translation from Hungarian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

Maori

Info

Hungarian

mostantól

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Maori

Info

Hungarian

bízzál izráel az Úrban mostantól fogva mindörökké!

Maori

e iharaira, kia tumanako ki a ihowa: aianei a ake tonu atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!

Maori

kia whakapaingia te ingo o ihowa aianei a ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

de mi áldjuk az urat mostantól fogva mindörökké. dicsérjétek az urat!

Maori

ko matou ia ka whakapai ki a ihowa aianei a ake ake. whakamoemititia a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

megõrzi az Úr a te ki- és bemeneteledet, mostantól fogva mindörökké!

Maori

ma ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

nemde mostantól így kiáltasz nékem: atyám! ifjúságomnak te vagy vezére.

Maori

e kore ianei koe e karanga ki ahau i nga wa a muri nei, e toku papa, ko koe te kaiarahi o toku taitamarikitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

jeruzsálemet hegyek veszik körül, az Úr pedig körülveszi az õ népét mostantól fogva mindörökké.

Maori

me nga maunga e taiawhio nei i hiruharama, te karapoti a ihowa i tona iwi, aianei a ake tonu atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

mert reá tekintett az õ szolgáló leányának alázatos állapotjára; mert ímé mostantól fogva boldognak mondanak engem minden nemzetségek.

Maori

mona i titiro ki te iti o tana pononga; ta te mea hoki katahi ahau ka kiia e nga whakatupuranga katoa e haere ake nei, he wahine hari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

mert mostantól fogva öten lesznek egy házban, a kik meghasonlanak, három kettõ ellen, és kettõ három ellen.

Maori

hei nga ra hoki e takoto ake nei ka tokorima i roto i te whare kotahi, a ka tahuri ki a ratou ano, tokotoru ki te tokorua, tokorua ki te tokotoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ha megismertetek volna engem, megismertétek volna az én atyámat is; és mostantól fogva ismeritek õt, és láttátok õt.

Maori

me i matau koutou ki ahau, kua matau ano ki toku matua; na i enei ake wa ka mohio koutou ki a ia, kua kite ano hoki i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

mostantól fogva is én az leszek, és nincs, a ki az én kezembõl kimentsen; cselekszem, és ki változtatja azt meg?

Maori

ae ra, i te mea kahore ano he ra ko ahau tenei; e kore hoki tetahi e whakaora ake i roto i toku ringa: maku e mahi, ko wai hoki hei whakakahore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

mert mondom néktek: mostantól fogva nem láttok engem mindaddig, mígnem ezt mondjátok: Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében!

Maori

ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, e kore koutou e kite i ahau a mua ake nei, kia mea ra ano koutou, ka whakapaingia ia e haere mai ana i runga i te ingoa o te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

monda néki jézus: te mondád. sõt mondom néktek: mostantól fogva meglátjátok az embernek fiát ülni az istennek hatalmas jobbján, és eljõni az égnek felhõiben.

Maori

ka mea a ihu ki a ia, kua korerotia mai na e koe: otira tenei ano taku kupu ki a koutou, tenei ake ka kite koutou i te tama a te tangata e noho ana ki matau o te kaha, e haere mai ana i runga i nga kapua o te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

hasonlóképen jakabot és jánost is, a zebedeus fiait, a kik simonnak társai valának. És monda simonnak jézus: ne félj; mostantól fogva embereket fogsz.

Maori

i pera ano hoki a hemi raua ko hoani, he tama raua na heperi, he hoa hoki no haimona. na ka mea a ihu ki a haimona, kaua e mataku; i enei wa e takoto ake nei ka hao tangata koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

mert az Úr szemei forognak az egész földön, hogy hatalmát megmutassa azokhoz, a kik õ hozzá teljes szívvel ragaszkodnak; bolondul cselekedél ebben; azért mostantól kezdve háborúk lesznek te ellened.

Maori

e kopikopiko ana hoki nga kanohi o ihowa i te whenua katoa, hei whakaatu i te kaha o tana awhina i te hunga e tapatahi ana o ratou ngakau ki a ia. he mahi kuware tenei nau; na ka whai pakanga koe i nga wa e takoto ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a keresztelõ jános idejétõl fogva pedig mind mostanig erõszakoskodnak a mennyek országáért, és az erõszakoskodók ragadják el azt.

Maori

a no nga ra mai ano i a hoani kaiiriiri a mohoa noa nei e tukinotia ana te rangatiratanga o te rangi, a e riro ana ia i te ringa kaha o nga tangata taikaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,281,430 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK