Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
megkÖzelÍtÉst, És a tÁmogatÁsok odaÍtÉlÉsekor nem vettÉk
o tribunal constata que os gal aplicaram a abordagem
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ezt atámogatás 2000. évi odaítélésekor abizottság is feltételként írta elő.
estas medidas foram impostas pela comissão quando aprovou aconcessão de ajuda em 2000.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
emellett az ngp a támogatás odaítélésekor a simpe többségi részvényese volt.
por outro lado, a ngp era o accionista maioritário da simpe no momento da concessão do auxílio.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a távozási díj nem automatikus, és odaítélésekor figyelembe kell venni a központ érdekeit és célkitűzéseit.
a concessão de uma compensação por cessação de funções não é automática, devendo ser decidida em função dos interesses e objectivos do centro.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a bizottság biztosítja, hogy a minősített szerződések odaítélésekor az ezen minimumszabályokból eredő valamennyi előírást betartják.
ao adjudicar contratos classificados, a comissão deve garantir o cumprimento de todos os requisitos derivados das presentes normas mínimas;
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a szerződés odaítélésekor mind a nyertes ajánlattevőt, mind a sikertelen ajánlattevőket levélben vagy faxon megfelelően értesítik.
após a adjudicação do contrato, o fornecedor, bem como os proponentes cuja proposta não tiver sido aceite, serão informados desse facto por carta ou por fax.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nem lehet támogatást olyan pályázónak odaítélni, akit a támogatás odaítélésekor a következő helyzetek valamelyike jellemez:
serão excluídos do benefício de subvenções os requerentes que, à data do processo de concessão de uma subvenção, se encontrem numa das seguintes situações:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
figyeljen oda az ökocímkére is, ennek odaítélésekor ugyanis a termék teljes életciklusát és környezetre gyakorolt hatását is alaposan mérlegelték.
para além disso, fique atento aos rótulos ecológicos que demonstram que todo o ciclo de vida do produto e o seu impacto ambiental foram cuidadosamente considerados.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tagállamoknak hivatkozniuk kell a bizottság által a végső kedvezményezett részére nyújtott állami támogatás odaítélésekor a támogatási programokhoz rendelt azonosító számra.
em todas as medidas de concessão de auxílios a favor de um beneficiário final, os estados-membros indicarão o número de identificação de auxílio estatal atribuído pela comissão a um regime de auxílios.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) a cukor odaítélésekor alkalmazott eljárás a sikeres ajánlattevőknek azonos az odaítélt cukormennyiségre vonatkozó adásvételi szerződés megkötésével.
1. uma adjudicação corresponderá à conclusão de um contrato de compra e venda da quantidade de açúcar adjudicada.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 ami az értékelés alapját illeti, a bizo ság véleménye szerint az ellenőrzési szerződések odaítélésekor az értékelést minden esetben a teljes ár alapján hozzák meg.
com base nas provas ao dispor do provedor de justiça, parece que nunca foi dada ao queixoso a oportunidade de manifestar o seu ponto de vista sobre os alegados factos que constituíram a base da medida disciplinar que lhe foi aplicada.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
az egyedi szerződések odaítélésekor a felek nem módosíthatják lényegesen a keretmegállapodásban megállapított feltételeket, különösen a (3) bekezdésben említett esetben.
aquando da adjudicação de contratos específicos, as partes não podem introduzir alterações substanciais nos termos fixados no acordo-quadro, designadamente no caso a que se refere o n.o 3.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a hátrányos megkülönböztetés tilalma elvének megsértésére alapított harmadik jogalapot illetően a tanács előadja, hogy ezen elv értelmében a szerződés odaítélésekor nem vehette figyelembe a felperes által korábban nyújtott szolgáltatások minőségét.
quanto ao terceiro fundamento, relativo à violação do princípio da não discriminação, o conselho alega que esse princípio lhe vedava levar em conta, na escolha do adjudicatário, a qualidade dos serviços anteriormente prestados pela recorrente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
minden vta. szabadon határozhatja meg a lehívott állami tőke összegét a vta.-státus odaítélésekor megszabott maximális idegentőke-bevonási arány korlátai között.
os ecf poderão optar por obter o grau de financiamento que pretendam, sob reserva da condição geral imposta pela taxa máxima de financiamento acordada aquando da sua aprovação.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a program végrehajtása során, többek között a résztvevők kiválasztásakor és az ösztöndíjak odaítélésekor a bizottság és a tagállamok gondoskodnak arról, hogy konkrét erőfeszítéseket tegyenek a sajátos szükségletekkel vagy kevesebb lehetőséggel rendelkező személyek társadalmi befogadásának és részvételének elősegítése érdekében.
na execução do programa, nomeadamente no que se refere à seleção dos participantes e à atribuição de bolsas, a comissão e os estados-membros envidam esforços, em particular para promover a inclusão social e a participação de pessoas com necessidades especiais ou menos favorecidas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a támogatások odaítélésekor az olasz hatóságoknak figyelmbe kell venniük az esetleges termelési megszorításokat, vagy a közösségi támogatás korlátozását a piac közös szervezésének keretén belül.
na concessão dos auxílios, as autoridades italianas devem ter em conta eventuais restrições à produção ou limitações do apoio comunitário no âmbito das organizações comuns de mercado.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a szerződések odaítélésekor az elsődleges szempont az ár és az érték megfelelő aránya, ami azt jelenti, hogy a kapott termék megfelel a céljának, kielégíti a használó igényeit, és teljes élettartamára vonatkozóan képes megőrizni a minőség és a költségek egyensúlyát.
os contratos deverão ser adjudicados em função dos princípios da boa gestão financeira, ou seja, de realização de uma obra em conformidade com os objectivos fixados, que satisfaça as necessidades do utilizador e proporcione, a longo prazo, um equilíbrio entre a qualidade e os custos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
az e minimumszabályok hatálya alá eső minősített szerződések vagy alvállalkozói szerződések odaítélésekor a bizottság és/vagy a nemzeti/kijelölt biztonsági hatóság, a megfelelő módon azonnal értesíti annak a tagállamnak a nemzeti/kijelölt biztonsági hatóságát, amelyben az szerződéses megbízott vagy alvállalkozó be van jegyezve.
aquando da adjudicação de um contrato ou subcontrato classificado abrangido pelas presentes normas mínimas, a comissão e/ou a ans/asd, conforme o caso, notificará imediatamente a ans/asd do estado-membro em que o contratante ou o subcontratante está registado.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: