Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nagyon ritkán más látászavar is kialakulhat azokban a betegekben, akik az ajánlottnál nagyobb adagban kapták a gyógyszert. • izom - és ízületi betegségek - ízületi, izom - és csontfájdalom, lábizomgörcs, és egyes izmok szokatlan gyengesége (myasthenia). • idegrendszeri betegségek - zsibbadás és bizsergő érzés a bőrön (a betegek 40 - 60% - ánál elmúlik), fáradtság, szédülés, idegesség, levertség, rendellenes gondolkodás, álmatlanság, csökkent mozgékonyság (hypokinesis), érzéscsökkenés (hypaesthesia), járási zavarok, megváltozott ízérzékelés és fejfájás.
andra synstörningar kan inträffa i mycket sällsynta fall hos patienter som får högre doser än rekommenderat. • muskler och leder - värk i leder, muskler och benstomme, benkramp och onormal svaghet i vissa muskler (myasteni). • nervsystemet - domningar och krypningar i huden (biverkningar som var övergående hos ca 40 till 60% av patienterna), trötthet, yrsel, nervositet, depression, onormala tankar, sömnsvårigheter, nedsatt rörlighet (hypokinesi), nedsatt känsel (hypestesi), gångbesvär, smakförändringar och huvudvärk.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.