Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kirim foto kamu
send photos dong
Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kirim foto kamu dong
kirim foto jamu dong
Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 2
Quality:
boleh kirim foto kamu
boleh kirim fotonya
Last Update: 2023-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bisa kirim foto kamu yang sexy
i can send you a picture if i miss you
Last Update: 2022-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
boleh rony kirim aja foto kamu
boleh rony kirimi aja foto kamu
Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
foto kamu
your photo
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mana foto kamu
aku ingin melihat cairan ketal kamu
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu kirim foto bugil kamu, nanti saya kirim vidio saya
Last Update: 2024-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukan foto kamu
not your photo
Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bisa kirim foto kamu? aku ingin menjadikan wallpaper handphone
can send your photo if i miss you
Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
aku suka semua foto kamu
Last Update: 2020-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah itu foto kamu asli ?
i only have a little english
Last Update: 2019-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bolehkah saya minta foto kamu
Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
bisakah saya minta foto kamu
ask for your photo
Last Update: 2020-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kirimin foto kamu lagi mandi sayang
kirim foto kamu lagi mandi dong
Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kirimi aku foto kamu yang lain yang seksi pakai bikini
aku ingin kayak gini...ingin berhubungan seks sama kamu
Last Update: 2024-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: