Results for unsur unsur dalam cerita translation from Indonesian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

English

Info

Indonesian

unsur unsur dalam cerita

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

English

Info

Indonesian

ada di atas atas atas untuk kejadian kejadian, kejadian atau kegiatan dengan cara memberitakan tersawan atau diberitakan dalam cerita sajian cerita yang tak ada konflik.

English

penjelasan sebelumnya di atas adalah untuk melaporkan peristiwa, kejadian atau kegiatan dengan bertujuan memberitakan atau menghibur pembaca dalam sajian cerita yang tidak memiliki konflik.

Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

hasil penelitian ini menyimpulkan bahwa perbuatan pelaku yang didakwakan oleh penuntut umum kemudian dipertimbangkan oleh majelis hakim dalam pembuktian unsur unsurnya yang melanggar pasal 339 kuhp subsidair 338 kuhp dan pasal 365 ayat 3 kuhp, telah terpenuhi dan jika dihubungkan dengan ajaran concursus, dalam hal ini masuk kedalam concursus realis atau meerdaadse samenloop. sehingga sistem penjatuhan pidananya yang dipakai adalah sistem absorbsi dipertajam, maka yang diambil yang terberat dari

English

the results of this study conclude that the actions of the perpetrators who were indicted by the public prosecutor were then considered by the panel of judges in proving the elements that violated article 339 of the criminal code subsidiary 338 of the criminal code and article 365 paragraph 3 of the criminal code, has been fulfilled and if it is connected with the teachings of the concursus, in this case it is included in concursus realis or meerdaadse samenloop. so that the criminal imposition system used is the sharpened absorption system, so the heaviest one is taken from the

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi afiksasi prefiks yang sering digunakan dan mendeskripsikan mengenai aksasi prefiks dalam cerita pendek (cerpen) “ketika aku dan kamu menjadi kita” karya ayu rosi dalam sebuah buku antalogi kumpulan cerpen. pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini yakni pendekatan deskriptif kualitatif. metode yang digunakan yaitu metode simak dengan menggunakan teknik catat. instrumen yang digunakan pada penelitian ini yaitu format data yang berupa tabel.

English

this study aims to identify the prefix affixation that is often used and describe the prefix accreditation in the short story (short story) "when me and you become us" by ayu rosi in an antalogical book of short stories. the approach used in this study is a qualitative descriptive approach. the method used is the listening method using the recording technique. the instrument used in this study is a data format in the form of a table.

Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,053,809 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK