Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
raja berkata (kepada wanita-wanita itu): "bagaimana keadaanmu ketika kamu menggoda yusuf untuk menundukkan dirinya (kepadamu)?"
er sprach (zu den frauen): "wie stand es um euch, als ihr eure verführungskünste an yusuf gegen seinen willen ausprobiertet?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ketika uria menghadap raja daud, raja menanyakan bagaimana keadaan yoab dan pasukan israel, dan juga bagaimana jalannya peperangan
und da uria zu ihm kam, fragte david, ob es mit joab und mit dem volk und mit dem streit wohl stünde?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saudara-saudara! coba ingat bagaimana keadaanmu pada waktu allah memanggil kalian. cuma sedikit saja dari antaramu yang bijaksana, atau berkuasa, atau berkedudukan tinggi menurut pandangan manusia
sehet an, liebe brüder, eure berufung: nicht viel weise nach dem fleisch, nicht viel gewaltige, nicht viel edle sind berufen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lalu bagaimana keadaan mereka apabila malaikat maut mencabut nyawa mereka dengan memukul muka dan punggung mereka sebagai hinaan?
und allah kennt ihre heimlichkeiten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
jadi, saudara-saudara, bagaimanapun keadaanmu pada waktu dipanggil, hendaklah saudara tetap hidup seperti itu bersama dengan allah
ein jeglicher, liebe brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cepatlah pergi menemui dia dan tanyakan bagaimana keadaannya sekeluarga." "semuanya baik," kata wanita itu kepada gehazi
so laufe ihr nun entgegen und frage sie, ob's ihr und ihrem mann und sohn wohl gehe. sie sprach: wohl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tuhanmu lebih tahu tentang siapa dan bagaimana keadaan yang ada di langit dan di bumi. atas dasar itu dia memilih siapa saja di antara mereka yang dikehendaki untuk menjadi nabi-nya.
und dein herr kennt jene am besten, die in den himmeln und auf der erde sind.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
apakah orang-orang musyrik itu hanya duduk berdiam diri dan tidak berjalan menjelajahi dunia lalu melihat bagaimana keadaan bangsa-bangsa sebelum mereka?
sind sie denn nicht im lande umhergezogen, so daß sie schauen konnten, wie das ende derer war, die vor ihnen lebten?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
jika demikian, bagaimana keadaan mereka ketika dikumpulkan allah di akhirat dan hari perhitungan yang pasti akan datang? saat itu, masing-masing jiwa mendapat balasan yang penuh.
aber wie, wenn wir sie versammeln an einem tag, über den kein zweifel herrscht, und jeder seele vergolten wird, was sie verdient hat, und sie kein unrecht erleiden sollen?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ingatlah bagaimana keadaan saudara-saudara pada waktu yang lalu. pada waktu itu, setelah cahaya allah menyinarimu, kalian banyak menderita; namun kalian tetap berjuang dengan gigih
gedenket aber an die vorigen tage, in welchen ihr, nachdem ihr erleuchtet wart, erduldet habt einen großen kampf des leidens
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(maka bagaimanakah) keadaan orang-orang kafir nanti (jika kami datangkan dari setiap umat seorang saksi) yakni nabi mereka masing-masing yang menyaksikan amal perbuatan mereka (dan kami datangkan kamu) hai muhammad (sebagai saksi atas mereka itu) yakni umatmu.
wie wird es sein, wenn wir von jeder gemeinschaft einen zeugen beibringen und dich als zeugen über diese beibringen?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.