From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
berkatalah simson, "apa yang akan kulakukan terhadap orang filistin kali ini, bukanlah kesalahanku!
ma sansone rispose loro: «questa volta non sarò colpevole verso i filistei, se farò loro del male»
setelah ayah simson pergi ke rumah gadis itu, simson mengadakan pesta di sana, karena demikianlah kebiasaan orang-orang muda
suo padre scese dunque da quella donna e sansone fece ivi un banchetto, perché così usavano fare i giovani
setelah itu simson memegang kedua tiang di tengah yang menyangga gedung itu. lalu sambil bertopang dengan tangan kirinya pada tiang yang satu dan tangan kanannya pada tiang yang lain
sansone palpò le due colonne di mezzo, sulle quali posava la casa; si appoggiò ad esse, all'una con la destra, all'altra con la sinistra
sahut simson, "kalau saya diikat dengan tali baru yang belum pernah dipakai, saya akan lemah dan menjadi seperti orang biasa.
le rispose: «se mi si legasse con funi nuove non ancora adoperate, io diventerei debole e sarei come un uomo qualunque»
berbulan-bulan kemudian istri manoah itu melahirkan seorang anak laki-laki lalu ia memberi nama simson kepadanya. anak itu menjadi besar serta diberkati tuhan
poi la donna partorì un figlio che chiamò sansone. il bambino crebbe e il signore lo benedisse
maka pergilah simson ke timna bersama-sama dengan orang tuanya. sementara mereka melalui sebidang kebun anggur, simson bertemu dengan seekor singa muda. singa itu mengaum
sansone scese con il padre e con la madre a timna; quando furono giunti alle vigne di timna, ecco un leone venirgli incontro ruggendo
gedung itu penuh sesak dengan orang. kelima penguasa filistin pun ada di situ. dan di tingkat atas gedung itu ada kira-kira 3.000 orang. mereka semuanya menonton dan mengejek simson
ora la casa era piena di uomini e di donne; vi erano tutti i capi dei filistei e sul terrazzo circa tremila persone fra uomini e donne, che stavano a guardare, mentre sansone faceva giochi
kemudian datanglah sanak saudaranya dan semua kaum keluarganya untuk mengambil jenazahnya. mereka membawa jenazahnya itu pulang, dan memakamkannya di dalam kuburan manoah, ayahnya. kuburan itu terletak di antara zora dan esytaol. simson menjadi pemimpin israel dua puluh tahun lamanya
poi i suoi fratelli e tutta la casa di suo padre scesero e lo portarono via; risalirono e lo seppellirono fra zorea ed estaol nel sepolcro di manoach suo padre. egli era stato giudice d'israele per venti anni
akhirnya simson menceritakan rahasianya. "rambut saya belum pernah dipotong," kata simson. "saya telah diserahkan kepada allah menjadi miliknya yang khusus. sejak lahir saya sudah menjadi seorang nazir. kalau rambut saya dipotong, kekuatan saya akan hilang; saya akan lemah dan menjadi seperti orang biasa.
e le aprì tutto il cuore e le disse: «non è mai passato rasoio sulla mia testa, perché sono un nazireo di dio dal seno di mia madre; se fossi rasato, la mia forza si ritirerebbe da me, diventerei debole e sarei come un uomo qualunque»