Results for panjenengané translation from Indonesian to Javanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Javanese

Info

Indonesian

panjenengané

Javanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Javanese

Info

Indonesian

putri kontes pancala panchala located kurusetra wétan. loro-lorone sing kapisahaké déning alas naimisha. a alas untouched dening manungsa, saliyane kayu sidik alas gedhe lan kandhel uga dipanggoni déning kéwan-kéwan galak lan perampok tenung mandraguna mbebayakake. uga ing alas ana uga kali raging didunungi welasan karang baya. saka negara alam piyambak bisa guess rong karajan tetanggan iku bakal angel kanggo hubungané. panchala dipimpin dening raja wicaksana dijenengi prabu drupada. brawijaya duwe putra putri ayu sing jejuluk drupadi. kaendahan princess drupadi uga dikenal kanggo negara-negara tanggané. akeh pangeran sing teka kanggo aplikasi kanggo putri drupadi, nanging loro prabu drupada lan putri drupadi wis durung mutusaké kanggo nampa proposal siji para panggedhe sing teka. iki mesthi ngundakake masalah kanggo kerajaan. yen king dropada utawa putri drupadi nampik aplikasi, siji salah bisa mimpin kanggo perang. mulane king kudu nggawe privasi a. sing sore putri drupadi nglaras aura srengenge kuning emas. bayangan cahya golden ndadekake hamparan alas lan kedaton yellowing. kali tumpukan di kupeng alas emas. waca lan seneng sesawangan lan atmosfer minangka iku pancene soothes nyawa. kanggo wayahe kabeh bobot lan masalah bakal lunga dening kaendahan sesawangan alam wewatesan. putri drupadi lungguh ing ngarepe kang jendhela decorated sutra lan kembang variegated tengen ing gendheng saka palace saka kamar. panjenenganipun ngagem sugih putih ringkes nuduhake lancar kulit putri. kapapar cahyo golden saka srengéngé, nambah kaendahan. rambute kang dawa mbalek munggah ing ditahan karo hairpin emas. sikil dawa becik kang overlapped ing bantal bordir utas emas. mata putri ditutup, dodo ambegan swelled ajeg nggawe gerakane becik munggah lan mudhun alon-alon. a eseman lancip hiasan lambé tipis kang. kaendahan jumbuh didadekake siji karo dewi utawa nymph. worth yen kaendahan diundang pangeran teka. "drupadi ....". gedhe swara lan kamulyan teka saka lawang kamar turu. "bapak ...". drupadi mangsuli sandhangan langsung lan cepet smoothed cepet knelt ing ngarepe kang rama. "tangia, anakku". swara bali kebak panguwasa iki venezuela kuping drupadi. putri malah banjur ngadeg, sirah sujud. dheweke ora bisa ing pasuryan bapakku lan raja. "apa penting, bapak. supaya rama teka menyang abdi kamar. "said drupadi hormat. "iku bab pangeran pangeran rawuh propose. nganti saiki padha ora diwenehi kita jawaban. "kanggo wayahe king sighed. putri ana bisu nunggu tembung king sabanjuré dadi. "yen kita padha ora langsung njawab aplikasi sing, rama kuwatir yen wong bakal njaluk duka lan perang nglawan kita." sang prabu dropada bali sighed akeh banget. "aku tak petunjuk sang hyang widhi, kanggo ngatasi masalah iki." putri drupadi wungu iku kepala, kapandeng ing pasuryan kang rama kanggo wayahe. mesthekake rama garwane. "kita bakal nggawe kontes kekuatan lan prigel. pangeran wanted mempersuntingmu kudu ngetik sayemboro iki. sing medal minangka juara, kang nduweni hak dadi bojomu. " "kompetisi urut saka aku arep?" pitakone drupadi. "kompetisi panahan patung iwak banjur ngubengi tengah blumbang warisan gandhewo saka inggris." wangsulane prabu drupada minangka ckck. "nanging bapak, kita ngerti para panggedhe sing duwe ilmu dhuwur. ora kanggo sebutno yen padha gumantung ing jawara utawa kapal penggedhe. apa yen akèh saka pangeran bisa kanggo angkat kratoning warisan gandhewo? "said princess drupadi. katon ing pasuryan kang nuduhake badhan jero. iki ora mung bab masa depan. iki melu safety saka kratoning lan wong. yen ing kontes malah iki ana wikan adil siji peserta, mesthi bakal sue. siji-siji bakal break perang. lan iku bakal kurban sawijining wong. lan iya ora pengin kelakon. prabu drupada ngaso. brow furrowed lan mripate ditutup. panjenenganipun sighed kanggo wayahe. banjur jumangkah menyang kamar istana gendheng mangetan putri. mata tampilan nyapu ayu endah adoh ing ngarepe wong. "anakku, yèn mangkono peserta kudu saingan sparring kontes page. wong-wong sing padha ora bisa terus onomatopia tandhing, kang ilang. nanging sing sapa isih kuwat iku hak migunakaké busur pusaka kraton. malah banjur, yen isih nduweni energi tabungan. carane, putri? "takon king. putri ketoke sepi. banjur iku ketoke eseman mesem ing lambé padha rosy. panjenenganipun nodded ing persetujuan. ing rajapun mesem ing putriné sarujuk karo idea dheweke. jumangkah nyedhaki putriné stroked dheweke rambute. "sampeyan katon putri ayu, pantes mung para panggedhe negara tanggané edan bab sampeyan." tembung drupada ngalembana kaendahan putrine. "aku wis." wangsulane drupadi quietly lan banjur nungkulaké mustaka. pipi reddish dadakan. bapak arang ngalembana. kang panginten kanggo awake dhewe. putri drupadi leaned menyang awak kang rama. prabu drupada iki clutching putrinipun. "siji bab sing perlu kanggo elinga cah lanang. sapa sing teka metu mengko dadi pemenang kontes iki, nanging kemampuan digdayanya, iku ora kudu wong apik dadi bojomu lan pimpinan kulawarga. ati-ati. semedi, takon sang hyang widhi. "whispered prabu drupada ing kuping kiwa. putri mung manthuk lan tightened kiyat ing awak ing rama padha king. iki njupuk peteng. golden cemlorot sing wis mrentah jungles lan kali mudhun ana diwiwiti kanggo fade. pepeteng nang endi wae diwiwiti teka ing alam dominasi. kaya apa-apa bisa nyegah tampilan kabeh-babak peteng. katon mung meandering kali putih lan ilang alas dikegelapan. rauh kabar saka kontes panchala nyebar ing saindhenging negara. ambassadors kraton langsung dikirim menyang negara-negara tanggané kanggo ngirim lan huruf resmi saka prabu drupada bab sayembara. ing panggonan crowded ing saindhenging negara, pasar, sekolah, ing kraton ditempelake woro-woro bab sayembara. "contest. amarga supaya akeh pangeran sing teka babagan omah-omah princess panchala raya, raja drupada, king supreme pancala raya ing dina kaping sepuluh, sasi kaping sepuluh taun iki dianakaké kontes. sapa bisa kanggo perang nganti ora ana maneh mungsuh kang bisa angkat warisan gandhewo panchala raya, lan tanpa looking dhewek kudu bisa reca iwak memanak di kupeng jogan kolam palace sing dadi babak. kanggo sapa waé sing bisa nglakoni, iku anduweni hak nglakoni ningkah putri drupadi. saben pangeran kudu kalebu wakil utawa piyambak nanging wakil bakal dadi kelas satria " mangkono swara saka tulisan padha ditulis ing babakan sing wis diproses ing kuwi minangka cara kanggo meh podo gombal lan pasted ing panggonan umum. saben uwong sing weruh woro-woro ketoke gedheg-gedheg ing gumunake. rauh ing pancala bakal klumpukne mandraguna piandel sing bakal saingan kanggo wanita paling ayu ing saindhenging negara. kanggo wong biasa iki mesthi ora atraktif banget kanggo wong-wong mau. nanging kelas iki satria mesthi khusus, saliyane kanggo onomatopia putri ayu uga entuk kasempatan kanggo nyoba kemampuan. iku uga ndadekake tantangan kanggo panggedhe sing wis diajukake aplikasi sing kanggo prabu drupada. ing kontes iki jawaban kanggo aplikasi. lan padha mangerti, yèn padha saingan kanggo wong wadon. kabeh cara lagi lelungan. kabeh padha nindakake supaya menang kontes. sing alas naimisha esuk dipinggiran katon jaran ireng amba mbukak cepet kaya panah saka gliding gandhewo. ndhuwur jaran katon wong dashing enom. panjenenganipun ngagem headbands prewangan bagean ngarep star golden ing ngukir. nalika dodo sing godhongé amba lan redness mbukak ngiwa. kayata kulit logam nalika suryo srengenge cocog iku sweats teka metu saka pori kang. nalika pinggul mudhun dheweke ngagem wong kraton khas. rasukan ditutupi sing bengkong ing kuwi cara kanggo nambah kegagahannya. wong terus gallop endlessly. miturut midday wong enom sing nolak jaran mlayu tengen antarane loro wit gedhe sing tuwuh rodo adoh loro. loro wit iki meh kaya gapura alas. alon-alon wong enom wiwit gallop menyang alas. ora suwene bali wong kicked jangkah jaran. jaran amba bali darted antarane alas di kupeng wit mgayomi lan rapat-rapat. nanging misale jek sing kapadhetan saka wit lan in lan rusak alas iki ora manca kanggo wong iki. mbuktekaken terus gallop tanpa ngurangi kacepetan sanadyan liwat twists, climbs utawa asale. srengenge ana ndhuwur mung sirah. nanging ing alas-alas kaya iki, iku ora ateges apa-apa. ing alas isih kelangan lan ora banget padhang. aku ora bisa mbayangno apa yen wengi iki. alamiah pepeteng bisa pindhah menyang balung. rider mandegake jaran mlayu persis sepuluh meter ing ngarepe wit gedhe. wit iku mung wit ketoke paling karo werna hanging penyelundupan, lan malah sawetara minangka amba minangka thigh diwasa. wit gedhe banget malah banjur, iku njupuk kira-kira sepuluh wong mulung tangan kanggo ngubengi wit. inggil dijamin dening godhong-godhongan enom kandhel ndadekake tampilan kita ora bisa ngerti nganti pungkasan wates wit buta. wong enom iki deft mudhun saka jaran dheweke. agung saka wit durung nggawe wong wonder. alon-alon dheweke nyedhaki, looking fixedly ing ndhuwur godhong-godhongan enom wit-dijamin. cetha mata overseeing negara. sikil perlana sijine easel. iku misale jek wong enom sumurup wis teka wis dikenal penghuni alas naimisha. aku wonder apa digawe jantung wong enom supaya wani lan anteng, eseman tugging ing lambé kanggo wayahe. sraakk !!! swara saka godhong kapapar soko. wong enom langsung nguripake pasuryan dheweke kanggo ndeleng apa tumiba saka ndhuwur. angin ngalangi serangkum mbanting tengen ing sirahe. bebrapa centi bakal tetep maneh ing sirah, deftly wong enom darted bali menyang wit amba konco wong tanpa looking, lan crouched mudhun miring arah wit mujur. bumm !!! angin ngalangi mung mengaruhi tanah kosong lan nimbulaké diameteripun bolongan siji meter lan godhong mabur lan lemah teles. wong enom mesem. nanging durung kesel eseman dumadakan saka ing antarane godhong ing trek ewu cepet panah ireng. roaring tengen menyang wong squatting wit dibatang. ningali serangan kanthi cepet lan kasar misale jek mokal wong kanggo uwal. banjur ditutup mripate, lambé obah kanthi cepet. lan liya kanggo sebutno ewu panah nganti kulit sing gamelan, mbukak mripat lan dumadakan ewu panah mandegake mung sawetara cm ing ngarepe irung. aja mandheg ana, alon-alon panah sing siji muter. lan mung karo panah nglirik sped bali menyang panggonan asal minangka cepet kaya kilat. sraakkk !!! ngisor ...! ngisor ...! muni lemah berdebuman menehi tiba saka wong ing ndhuwur wit. kabeh ambruk lifeless karo panah tancep ing dodo, sirah lan gulu. wong enom flashed bali menyang ndhuwur wit dijamin godhong-godhongan enom kandhel. nanging ora nganti wong enom wis penetrated godhong nglukis, iku dumadakan patine. panjenenganipun felt piyambak dipeksa dening pasuryan sultry angin memapas. lan manawa ana cukup, panah ing lengen plunged pasuryan. nanging panah padha uga nahan sawetara cm ing ngarepe pasuryan. nalika terus mabur wong enom wis nyoba kanggo nolak aliran kang rawuh saka panah buta. nanging misale jek panah kasil dipencet wong enom. peduli. maki wong ana ing jantung. kang awak iki alon obah mudhun ora bisa nolak meksa saka aliran panah buta. nalika panah ditanggepi sabab swara geter gedhe mengaung alus nanging deafening. wong enom terus, setelan mlaku dipencet mudhun kanggo lemah. mbok yen sikilé setelan lemah, kang bakal duwe daya ngungkuli nalika iku floated. nanging guessed salah. tansah sikilé ing lemah ngilang udan! kringet kadhemen pouring saka gulu. panjenenganipun ngupados pindhah tangané sautan a dart buta, nanging malah banjur ora bisa nindakake. ana jenis tembok ngalangi lingkungan panah buta siro. aku mati! panjenenganipun dicakup. nalika sikile wis lemah teles ambruk menyang nyuda. mesthi ora bisa mindhah bebas saiki. dheweke wis ora dipilih. loro tangan dowo miring, obah cepet lambé minangka mata terus ngempet tingkat saka gerakan bulging panah buta. mata wong enom wiwit abang getih! a pasangan saka tangan dowo metu cahya putih lancip. beam lancip saka kumelun lancip wungu saking uga putih. dumadakan online es! lan nggawe godhong lan bushes watara wong enom wis diuripake salju! haaaaaaaaaa ... .. !!! miturut matur wong enom diusir tangan tengen munggah lan mudhun lengen kiwane. two energi rubbing marang udhara. energi antarane tangan saka wong enom lan panah buta energi. gesekan nyebabake eseman kilat-yambar watara. twigs, godhong utawa wit disabetake dening bledhek narik langsung katon charred lan beku. wong enom ngatur kanggo nerbitaké mlaku saka lemah. karo jaran kuat uga diusir tangan kiwa munggah. lightning narik tambah. haaaaaaaaa .... !!!! karo surak sora pers energi ing wong liwat tangané. lan ... bummm .. !!!! bledosan dahyat nyuworo. energi dipindhah nyebabake bledosan sanget ing udhara. cedhak lengen wong enom kang. akeh godhong tiba, radius limang meter saka panggonan menyang kekacoan karo godhong lan lemah littered terlantar saka sawijining panggonan. babakan wit amba lan malah banjur kapandeng blackened lan beku. sangisore wit iku ora kegedhen wong enom leaning. saka tutuk lan irung metu getih seger kanggo nggawe dodo abang lan weteng. ora adoh saka kono leaned bali, kapandeng panah buta ngagetake ing loro! rauh swara saka godhong parted. lan ing lampu kilat, limang shirtless, celonone ireng lan ireng endhas belted wis ngadeg diubengi wong enom. wong enom malah banjur sighed lan ditutup mripate. "welcome sing kakehan ...!" grundelan wong enom. wong lima mau padha mung esem. "daya kowé sing nambah amba, rekha!" wangsulane salah siji saka tengah. "where kakang rakhsa?" wangsulane wong enom sing disebut rekha iku. "aku kene, rekha." swara teka saka kuoso tengen gedhe kajawi rekha. kaget, kang cepet ngelèkaké mripaté wong wuta lan nguripake marang pasuryan kanggo arah swara. salah siji nalika ngarsane wong. dumadakan dhuwur, otot lan uga-dibangun karo pasuryan kebak nggantheng crouched jejere rekha. wong lima mau sing wis dumadakan ngadeg ing dhengkul ing ngarepe wong anyar teka. "pemimpin naimisha. salam kita! "unison limang wong nyembah. sing dhek mung manthuk lan sasmita kanggo limang wong ngadeg. padha jumeneng lan jumangkah bali, durung wani kanggo pendekatan. "kakang, welcome sampeyan nggawe ngagetake!" said rekha nalika frowning pratandha ora kaya. disebut kakang mung mesem sweetly. "aku wus ndeleng rapidity saka kawruh. kekuatan luar biasa. sampeyan ngerti, limang panglimaku highly pinter. nanging kita padha bisa kanggo njaga daya. senajan .... kudu tatu nemen kaya iki. hahahaha ...! " "peduli" rekha ipat-ipat. panjenenganipun upaya kanggo ngadeg munggah lan condong ing wit konco wong. panjenenganipun kapandeng ing wong lima sing diaktifake metu padha obah dart buta sadurungé. katon lagi mung mesem cengengesan. "nanging isih menang kakangku, saka sisih tiba 10 anggota sandi." said rakhsa maneh. "iku salah siji saka wong-wong mau nyerang kula ing rahasia." jawaban rekha. "padha wong anyar, padha ora ngerti sing. lagi mung mlaku errands. " "inggih yèn mangkono mung menehi wong kredit kanggo tiba ing lapangan tugas." "ha..ha..ha .. rekha, rekha. lagi tanggung jawab. pengakon marang matine kabeh sepuluh anggota sandi, sampeyan kudu miturut driji. "rakhsa ngandika alon nanging kuwat. rekha ora kaget. ketoke wong sumurup resiko kang kudu. nanging mesthi ora bakal menehi dheweke kanggo diwenehake. "mbok," wangsulane rekha disambut rakhsa eseman lancip sing sadulure. "nanging yen salah siji saka panglimamu bisa kanggo ngalahake kula." challenge rekha. rakhsa mung sora. dheweke sumurup sadulure iki tatu spring. nolak tantangan uga tumindak kang cowardice. nanging posisi kang saiki ing bagéan saka aggrieved. yen salah siji panglima menang, pancet iku wadhi. aken piyambak kanggo kelangan. nanging rakhsa ora bisa nindakake apa-apa. panjenenganipun kapandeng siji panglima lan nodded sirahe. lan panjenengané pindhah maju lan nyiapake, nalika wong mundur wit buta konco wong. "rekha, aku nampa tantangan saka sirah hard. elinga yen sampeyan padha tatu ing nyedhaki abot. aja meksa nggunakake daya ing sampeyan. yen 'panglima tiga' iku bisa kanggo nyuwek kulit sethitik, matur mundhut. piye? "tantangan rakhsa kang ngandika luwih imbang. diwenehi tantangan mung manthuk lan grinned. panjenenganipun langsung sijine jaran. cetha mata dibintangi menyang supaya disebut-panglima tiga. sing stared mung mesem lan braced. tangané swell, nuduhake siap kanggo nyerang. banjur liyane mengko rekha sikil tengen langkah kanggo wit gedhe konco wit nuduhke rame amarga geter. cepet mengko rekha awak dijupuk kaya panah menyang panglima tiga. palms dheweke mbukak menyang pasuryan saka panglima tiga, ndeleng tangan telapan teka supaya cepet panglima tiga langsung dikirim jotosan kanggo ngusir serangan impending, nanging durung maneh dijupuk lan palms rekha tabrakan piye wae sumurup rekha ngowahi anggempur kang, wentis kiwa ana bab kanggo mencet dodo, abruptly obah kang sikut tengen panglima tiga footprints kanggo ngusir mungsuh, nanging rekha diuripake maneh anggempur, ajiné kiwa saiki bakal rauh kenek omahé. ora ana wektu kanggo parry, panglima tiga diiringake para kepala nengen kanggo jotosan rekha mung maringaken liwat kang sirahe. rekha punches lan trobosan ora kudu lan serangan sing tansah ganti nggawe panglima tiga kepunjulen. rauh wiwit dipencet. ketoke iki cah lanang wis wayahe wus migunaaké. ora wonder kang merani tantangan. telung panglima marang awake. gelut terus kanggo dawa. badan mung katon kaya dipengini mung. rekha shadow duwe aturan baku saka awak nalika panglima tiga darting lan fro ngindari lan serangan memapas rekha. ningali iki, rakhsa esem. ketoke kerajaan lor dadi pejabat gagah ngajari adhi kaya iki. banjur ana dadi badhan bab safety saka iku sadulur. Énggal mawon muncul ing panglima tiga miwiti saka urgency. nganti wektu kuwi minangka badan sing ora dikarepke rekha kang musna saka ing pandelenge, obah minangka cepet kaya kilat! ngisor! krak! a wit gedhe gedhe konco panglima telung pecah lan tabrakan jugrugan, ora kanggo sebutno wit ambruk ... thump! akh ..! telung muffled panglima bengok. awak terjajar maju lan ambruk marang dhengkul ing ngarepe rekha. panglima tiga ditutup sedhela, saluran kabeh pikiran sehat lima kanggo nliti kahanan awake. nanging misale jek ana ora ciloko wujud minangka asil saka ngunekke ing kang bali rekha sadurungé. katon cetha rekha durung arep kanggo babras wong. dheweke mesem lan wungu. "apa?" tanya rekha ing panglima tiga "sampeyan menang rekha." said panglima tiga grimacing lan langsung minger banjur mlaku alon menyang kanca-kanca wadon liyane. rakhsa mesem lan nyedhaki adhine padha ngadeg esem kamenangan. "good, rekha. apik. kamampuanmu akeh kanthi cepet. pungkasan taun sing ora bisa ngalahake panglima tiga. saiki gampang sing ngapusi komandan. "pinujia rakhsa. "ah, cak bisa wis. aku ngerti pakdhe panglima tiga ora serius. iya ora mbales serangan tho. "said rekha "ya ing pakdhe?!" ngandika rekha minangka kang nguripake pasuryan marang komandan tiga. telung panglima mung mesem. "banjur apa waé kene? kudu bantuan? "back rakhsa takon rekha. wektu iki pasuryan rakhsa nuduhake garwane ing. padha takon langsung ngganti expression kang dadi serius. rekha dumadakan ngilingake tugas teka kono. "oh, ya kakang. aku meh kelalen. aku njupuk ing tugas pangeran king danutirta kakang. " "apa?" rekha njupuk metu barang cilik shaped nggulung lan diwenehi kanggo rakhsa. dadi metu iku layang cilik mbalek munggah lan dipasang ing pipa cilik ireng. rakhsa maca huruf cilik. lan mesem. "ketoke pangeran kala wau semangat uga omah-omah dewi drupadi. uga, asal saka wilayah alas ing sisih wétan ing kratoning danutirta nggedhekake daya sandi. "said rakhsa dibintangi menyang mripate rekha cetha. rekha sing stared ing kuwi cara ora bakal outdone. glowering menyang rakhsa, kang nyedhaki kakang. "anggere sampeyan menang kontes, kakang" rakhsa nodded lan patted pundhak seduluré.

Javanese

terjemahan google basa jawa indonesia

Last Update: 2016-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,725,176,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK