Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pada hari kebinasaanmu itu (wahai fir'aun), kami mengangkat dan mengeluarkan mayatmu dari laut, agar menjadi bahan renungan dan pelajaran bagi mereka yang telah menuhankanmu. mereka tidak akan menyangka bahwa nasibmu akan berakhir dengan kondisi yang sangat memilukan dan menyedihkan seperti ini. akan tetapi banyak manusia yang tidak mau mengamati bukti-bukti kekuasaan kami di alam raya yang begitu banyak ini(1). (1) ayat ini, tampaknya, mengisyaratkan bahwa jasad fir'aun akan terus terpelihara sehingga manusia dapat menjadikannya sebagai bahan pelajaran, betapa mengenaskan nasib seseorang yang pernah mengaku tuhan dan memaksa kaumnya yang bersahaja untuk mengatakan bahwa tiada tuhan selain dia. diperkirakan, peristiwa eksodus banû isrâ'îl itu terjadi di akhir abad ke-13 s. m., pada masa salah seorang raja dari dinasti xix bernama minfatah putra ramsis ii, yang pernah memberlakukan kerja paksa terhadap banû isrâ'îl untuk membangun ibukota kerajaannya. dalam temuan sejarah modern, ibukota yang tertimbun di bawah tanah ini bernama buramsis. adapun mengenai sebab terjadinya eksodus adalah dalam upaya menyebarkan agama tauhid sekaligus membebaskan diri dari cengkeraman fir'aun yang telah memperbudak dan menyiksa banû isrâ'îl. sampai di sini, tampaknya, kita patut bertanya, "bukankah ayat ini menjadi salah satu bukti bahwa al-qur'ân itu benar-benar diturunkan oleh allah?"
오늘 하나님이 너를 시체로 건져냄은 네 이후에 오는 자들에 게 예증이 되도륵 함이라 그러나 아직도 많은 사람들이 하나님의 말씀으로부터 눈을 돌리더라