Results for kuserahkan translation from Indonesian to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Norwegian

Info

Indonesian

kuserahkan

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Norwegian

Info

Indonesian

kamu akan kubawa keluar dari kota dan kuserahkan kepada orang asing. aku telah menjatuhkan hukuman mati atas kamu

Norwegian

jeg vil føre eder ut av den og gi eder i fremmedes hånd, og jeg vil holde dom over eder.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

ke dalam tangan-mu kuserahkan diriku; engkau membebaskan aku, ya tuhan, allah yang setia

Norwegian

du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

dan karena itu anak ini kuserahkan untuk menjadi milik tuhan seumur hidupnya." setelah itu mereka beribadat kepada tuhan

Norwegian

og nu gir jeg ham tilbake til herren for all den tid han er til; det var for herrens skyld jeg bad om ham. og de tilbad herren der.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

kemudian tuhan berkata kepada saya, 'raja sihon dan negerinya kuserahkan kepadamu; ambillah dan dudukilah negeri itu.

Norwegian

og herren sa til mig: se, nu gir jeg sihon og hans land i din vold; gå nu du i gang med å innta det, så du får hans land i eie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

dan kuserahkan kepada orang-orang yang kautakuti dan yang ingin membunuhmu. engkau akan kuserahkan kepada nebukadnezar raja babel, bersama anak buahnya

Norwegian

og jeg vil gi dig i deres hånd som står dig efter livet, og i deres hånd som du gruer for, i babels konge nebukadnesars hånd og i kaldeernes hånd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

"pergilah ke pegunungan abarim di negeri moab di seberang kota yerikho. lalu naiklah ke gunung nebo dan pandanglah tanah kanaan yang tak lama lagi kuserahkan kepada bangsa israel

Norwegian

gå op på abarim-fjellet her, på nebo-fjellet i moabs land midt imot jeriko, og se ut over kana'ans land, som jeg gir israels barn til eiendom,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

akulah yang telah menyerahkan segala bangsa ini ke dalam kekuasaan hamba-ku, nebukadnezar, raja babel. bahkan binatang pun telah kuserahkan kepadanya untuk dikuasai

Norwegian

og nu har jeg gitt alle disse land i min tjener nebukadnesars, babels konges hånd; også markens dyr har jeg gitt ham til å tjene ham.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

akan kuserahkan kepada nebukadnezar raja babel dengan tentaranya yang mau membunuh mereka. tetapi kemudian, mesir akan didiami seperti sediakala. aku, tuhan, telah berbicara.

Norwegian

og jeg gir dem i deres hånd som står dem efter livet, i babels konge nebukadnesars hånd og i hans tjeneres hånd; men derefter skal det få leve i ro som i fordums dager, sier herren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sebab itu sekali lagi daud meminta petunjuk dari tuhan, dan tuhan menjawab, "jangan khawatir. seranglah kota kehila, karena tentara filistin itu akan kuserahkan kepadamu.

Norwegian

da spurte david herren ennu en gang, og herren svarte ham og sa: ta ut og dra ned til ke'ila! jeg gir filistrene i din hånd.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

kemudian tuhan berkata kepada yosua, "angkat tombakmu dan acungkan ke arah ai; kota itu kuserahkan sekarang kepadamu." yosua melaksanakan perintah tuhan itu

Norwegian

da sa herren til josva: rekk spydet som du har i din hånd, ut mot ai! for jeg vil gi byen i din hånd! så rakte josva spydet som han hadde i sin hånd, ut imot byen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

akulah tuhan, itulah nama-ku; keagungan-ku tidak kuberikan kepada siapa pun; kemasyhuran-ku tidak kuserahkan kepada patung

Norwegian

jeg er herren, det er mitt navn, og jeg gir ikke nogen annen min ære eller de utskårne billeder min pris.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(jika mereka menyanggah kamu) hai muhammad dalam soal agama (maka katakanlah) kepada mereka ("kuserahkan wajahku kepada allah) artinya aku tunduk dan patuh kepada-nya, aku (dan orang-orang yang mengikutiku.") wajah disebutkan secara khusus, karena kedudukannya yang mulia, maka yang lainnya lebih utama untuk berserah diri.

Norwegian

hvis de vil strides med deg, si: «jeg har stilt meg i guds tjeneste, likeledes de som følger meg.» si til dem som har mottatt skriften, og også til andre folk: «har dere overgitt dere til gud?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,825,317 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK