Results for menyandangkan translation from Indonesian to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Norwegian

Info

Indonesian

menyandangkan

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Norwegian

Info

Indonesian

sesungguhnya kami mengira bahwa manusia dan jin sekali-kali tidak akan menyandangkan dan menyifatkan allah dengan sesuatu yang tidak pantas.

Norwegian

og vi mente at menneske eller dsjinn aldri ville si en løgn om gud.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

orang-orang musyrik menyandangkan kepada allah apa yang mereka tidak sukai jika disandangkan kepada diri mereka, seperti anak perempuan dan adanya saingan.

Norwegian

de tilskriver gud det de selv ikke liker, og deres tunger taler løgn, så de skal få det beste?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

tak ada yang lebih lalim terhadap dirinya dan jauh dari kebenaran daripada orang-orang yang mengada-adakan kebohongan lalu menyandangkan kebohongan itu kepada allah.

Norwegian

hvem er større i urett enn dem som dikter opp løgn om gud?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sungguh, mereka benar-benar lalim dengan melakukan perbuatan itu. tidak ada yang lebih lalim daripada orang yang membuat kebohongan dengan menyandangkan sekutu bagi allah.

Norwegian

og hvem gjør større urett enn den som pådikter gud løgn?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

(berkatalah) dapat dibaca waqala dan qala tanpa memakai wawu (musa, "rabbku lebih mengetahui) (orang yang patut membawa petunjuk dari sisi-nya) dhamir yang ada pada lafal 'indahu kembali kepada ar rabb (dan siapa) di'athafkan kepada lafal man sebelumnya (yang akan ada) dapat dibaca takunu dan yakunu (baginya kesudahan yang baik di negeri akhirat) yakni akibat yang terpuji di akhirat; maksudnya dia adalah aku sendiri, keduanya adalah aku sendiri yang berhak menyandangnya dan aku orang yang benar di dalam menyampaikan apa yang diturunkan kepadaku. (sesungguhnya tidaklah akan mendapat kemenangan orang-orang yang zalim") yakni orang-orang yang kafir.

Norwegian

men moses sa: «herren kjenner vel til hvem som bringer ledelsen fra ham, og hvem som oppnår den endelige bolig. de onde går det ikke godt.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,875,135 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK