Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
apakah kamu menganggap rumah-ku ini sarang perampok? semua perbuatanmu sudah kulihat
ang bahay bagang ito na tinawag sa aking pangalan, naging yungib ng mga tulisan sa harap ng inyong mga mata? narito, ako, ako nga ang nakakita, sabi ng panginoon.
meskipun kaubuat rumahmu setinggi sarang burung rajawali, dan setinggi bintang-bintang di langit, engkau pasti akan kujatuhkan
bagaman ikaw ay pailanglang sa itaas na parang aguila, at bagaman ang iyong pugad ay malagay sa gitna ng mga bituin, aking ibababa ka mula roon, sabi ng panginoon.
dalam penampakan itu bileam melihat keturunan kain, lalu mengucapkan nubuat ini, "tempat kediamanmu memang kukuh, bagaikan sarang di atas bukit batu
at kaniyang minasdan ang cineo, at ibinadya ang kaniyang talinhaga, at sinabi, matibay ang iyong dakong tahanan, at ang iyong pugad ay nalalapag sa malaking bato.
aku datang ke kebunku, dinda, pengantinku, kukumpulkan mur dan rempah-rempahku; kumakan sarang lebah dan maduku, kuminum susu dan air anggurku
ako'y dumating sa aking halamanan, kapatid ko, kasintahan ko: aking dinampot ang aking mira pati ang aking especia; aking kinain ang aking pulotpukyutan pati ang aking pulot; aking ininom ang aking alak pati ang aking gatas. magsikain kayo, oh mga kaibigan; magsiinom kayo, oo, magsiinom kayo ng sagana, oh sinisinta.
kalau kamu menemukan sebuah sarang burung di pohon kayu atau di tanah dengan induk burung sedang duduk di atas telurnya atau bersama-sama dengan anak-anaknya, janganlah mengambil induk burung itu
kung ang isang pugad ng ibon ay magkataong masumpungan mo sa daan, sa anomang punong kahoy, o sa lupa, na may mga inakay, o mga itlog at humahalimhim ang inahin sa mga inakay, o sa mga itlog, ay huwag mong kukunin ang inahin na kasama ng mga inakay:
bahkan burung pipit mendapat rumah dan burung layang-layang sebuah sarang, tempat mereka menaruh anaknya di dekat mezbah-mu, ya tuhan yang mahakuasa, rajaku dan allahku
oo, ang maya ay nakasumpong ng bahay, at ang langaylangayan ay nagpugad para sa kaniya, na mapaglalapagan niya ng kaniyang inakay, sa makatuwid baga'y iyong mga dambana, oh panginoon ng mga hukbo, hari ko, at dios ko.
"di dalam alkitab," kata-nya kepada mereka, "tertulis begini: allah berkata, 'rumah-ku akan menjadi rumah tempat berdoa.' tetapi kalian menjadikannya sarang penyamun!
na sinasabi sa kanila, nasusulat nga, at ang aking bahay ay magiging bahay-panalanginan: datapuwa't ginawa ninyong yungib ng mga tulisan.