Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi sia dunque noto, fratelli, che per opera di lui vi viene annunziata la remissione dei peccat
laat dit dan aan julle bekend wees, broeders, dat deur hom vergifnis van sondes aan julle verkondig word,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in quel giorno ogni profeta si vergognerà della visione che avrà annunziata, né indosserà più il mantello di pelo per raccontare bugie
en in dié dag sal elkeen van die profete, as hy profeteer, hom skaam oor sy gesig; en hulle sal die harige mantel nie aantrek om te lieg nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma quando i giudei di tessalonica vennero a sapere che anche a berèa era stata annunziata da paolo la parola di dio, andarono anche colà ad agitare e sobillare il popolo
maar toe die jode van thessaloníka verneem het dat die woord van god ook in beréa deur paulus verkondig was, het hulle gekom en die skare ook daar opgesweep.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti è stata annunziata la buona novella anche ai morti, perché pur avendo subìto, perdendo la vita del corpo, la condanna comune a tutti gli uomini, vivano secondo dio nello spirito
want daarom is ook aan die dode die evangelie verkondig, sodat hulle wel geoordeel kan word na die mens in die vlees, maar lewe na god in die gees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poiché anche a noi, al pari di quelli, è stata annunziata una buona novella: purtroppo però ad essi la parola udita non giovò in nulla, non essendo rimasti uniti nella fede a quelli che avevano ascoltato
want aan ons is die evangelie ook verkondig net soos aan hulle; maar die woord van die prediking het hulle nie gebaat nie, omdat dit by die hoorders nie met die geloof verenig was nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora paolo e barnaba con franchezza dichiararono: «era necessario che fosse annunziata a voi per primi la parola di dio, ma poiché la respingete e non vi giudicate degni della vita eterna, ecco noi ci rivolgiamo ai pagani
maar paulus en bárnabas het vry-uit gespreek en gesê: dit was noodsaaklik dat die woord van god aan julle eers verkondig moes word. aangesien julle dit egter verwerp en julleself die ewige lewe nie waardig ag nie--kyk, ons wend ons tot die heidene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché sia annunziato in sion il nome del signore e la sua lode in gerusalemme
sodat hulle in sion die naam van die here kan vermeld en sy lof in jerusalem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: