Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si trovavano allora in gerusalemme giudei osservanti di ogni nazione che è sotto il cielo
en daar het in jerusalem jode gewoon, godsdienstige manne, uit elke nasie wat onder die hemel is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, mentre si trovavano in quel luogo, si compirono per lei i giorni del parto
en terwyl hulle daar was, is die dae vervul dat sy moes baar;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre il giorno di pentecoste stava per finire, si trovavano tutti insieme nello stesso luogo
en toe die dag van die pinksterfees aangebreek het, was hulle almal eendragtig bymekaar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli parlò con benevolenza e pose il seggio di lui al di sopra dei seggi dei re che si trovavano con lui a babilonia
en hy het vriendelik met hom gespreek en sy stoel gesit bokant die stoel van die konings wat by hom in babel was.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i due cori si fermarono nella casa di dio; così feci io, con la metà dei magistrati che si trovavano con me
toe het die twee kore in die huis van god gaan staan, en ek en die helfte van die leiers met my saam;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cominciarono a eliminare gli altari che si trovavano in gerusalemme; eliminarono anche tutti gli altari dei profumi e li gettarono nel torrente cedron
en hulle het hul gereedgemaak en die altare verwyder wat in jerusalem was; ook al die wierookaltare het hulle verwyder en in die spruit kidron gegooi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi mosè prese l'olio dell'unzione, unse la dimora e tutte le cose che vi si trovavano e così le consacrò
toe het moses die salfolie geneem en die tabernakel en alles wat daarin was, gesalf en dit geheilig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
geroboamo li aggirò con un agguato per assalirli alle spalle. le truppe stavano di fronte a giuda, mentre coloro che erano in agguato si trovavano alle spalle
maar jeróbeam het die hinderlaag laat omtrek om hulle van agter by te kom, sodat hulle voor juda was en die hinderlaag agter hulle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paolo volle che partisse con lui, lo prese e lo fece circoncidere per riguardo ai giudei che si trovavano in quelle regioni; tutti infatti sapevano che suo padre era greco
paulus wou hê dat hy saam met hom op reis sou gaan, en hy het hom geneem en besny ter wille van die jode wat in daardie streke was; want hulle het almal geweet dat sy vader 'n griek was.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre si trovavano insieme in galilea, gesù disse loro: «il figlio dell'uomo sta per esser consegnato nelle mani degli uomin
en terwyl hulle in galiléa rondgaan, het jesus vir hulle gesê: die seun van die mens sal oorgelewer word in die hande van die mense;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre quindi si trovavano riuniti, pilato disse loro: «chi volete che vi rilasci: barabba o gesù chiamato il cristo?»
nadat hulle dan byeengekom het, sê pilatus vir hulle: wie wil julle hê moet ek vir julle loslaat: barábbas, of jesus wat genoem word christus?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti in mezzo alle quali si trovavano, poiché avevo dichiarato che li avrei fatti uscire dal paese d'egitto sotto i loro occhi
maar ek het gehandel ter wille van my naam, dat dit nie ontheilig sou word voor die oë van die nasies onder wie hulle gewees het nie, voor wie se oë ek my bekend gemaak het aan hulle, om hulle uit egipteland uit te lei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per la dedicazione delle mura di gerusalemme si mandarono a cercare i leviti da tutti i luoghi dove si trovavano, per farli venire a gerusalemme, perché la dedicazione si celebrasse con gioia, con inni e cantici e suono di cembali, saltèri e cetre
en by die inwyding van die muur van jerusalem is die leviete uit al hulle woonplekke gesoek, om hulle na jerusalem te bring ten einde die inwyding te hou met vreugde en dankliedere en met gesang, simbale, harpe en siters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diedi il contratto di compra a baruc figlio di neria, figlio di macsia, sotto gli occhi di canamèl figlio di mio zio e sotto gli occhi dei testimoni che avevano sottoscritto il contratto di compra e sotto gli occhi di tutti i giudei che si trovavano nell'atrio della prigione
en die koopbrief aan barug, die seun van nería, die seun van magséja, gegee voor die oë van hanámeël, die seun van my oom, en voor die oë van die getuies wat die koopbrief onderteken het; voor die oë van al die jode wat in die voorhof van bewaking gesit het;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la sera di quello stesso giorno, il primo dopo il sabato, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei giudei, venne gesù, si fermò in mezzo a loro e disse: «pace a voi!»
en toe dit aand was op daardie eerste dag van die week en die deure waar die dissipels vergader het uit vrees vir die jode, gesluit was, het jesus gekom en in hul midde gestaan en aan hulle gesê: vrede vir julle!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: