Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i giudei portarono di nuovo delle pietre per lapidarlo
አይሁድ ሊወግሩት ደግመው ድንጋይ አነሡ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e portarono via dodici ceste piene di pezzi di pane e anche dei pesci
ከቍርስራሹም አሥራ ሁለት መሶብ የሞላ አነሡ ከዓሣውም ደግሞ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
li arrestarono e li portarono in prigione fino al giorno dopo, dato che era ormai sera
እጃቸውንም ጭነውባቸው አሁን መሽቶ ነበርና እስከ ማግሥቱ ድረስ በወኅኒ አኖሩአቸው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
così essi mangiarono e si saziarono; e portarono via sette sporte di pezzi avanzati
በሉም ጠገቡም፥ የተረፈውንም ቍርስራሽ ሰባት ቅርጫት አነሡ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati
ሁሉም በልተው ጠገቡ፥ የተረፈውንም ቁርስራሽ አሥራ ሁለት መሶብ ሙሉ አነሡ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
venuta la sera, gli portarono molti indemoniati ed egli scacciò gli spiriti con la sua parola e guarì tutti i malati
በመሸም ጊዜ አጋንንት ያደረባቸውን ብዙዎችን ወደ እርሱ አመጡ፤ በነቢዩ በኢሳይያስ። እርሱ ድካማችንን ተቀበለ ደዌያችንንም ተሸከመ የተባለው ይፈጸም ዘንድ፥ መናፍስትን በቃሉ አወጣ፥ የታመሙትንም ሁሉ ፈወሰ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando venne il tempo della loro purificazione secondo la legge di mosè, portarono il bambino a gerusalemme per offrirlo al signore
እንደ ሙሴም ሕግ የመንጻታቸው ወራት በተፈጸመ ጊዜ፥ በጌታ ሕግ። የእናቱን ማኅፀን የሚከፍት ወንድ ሁሉ ለጌታ የተቀደሰ ይባላል ተብሎ እንደ ተጻፈ በጌታ ፊት ሊያቆሙት፥ በጌታም ሕግ። ሁለት ዋሊያ ወይም ሁለት የርግብ ጫጩቶች እንደ ተባለ፥ መሥዋዕት ሊያቀርቡ ወደ ኢየሩሳሌም ወሰዱት።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e la gente del luogo, riconosciuto gesù, diffuse la notizia in tutta la regione; gli portarono tutti i malati
የዚያ ቦታ ሰዎችም ባወቁት ጊዜ በዙርያው ወዳለ አገር ሁሉ ላኩ፥ ሕመምተኞችንም ሁሉ ወደ እርሱ አመጡ፤
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e glielo portarono. alla vista di gesù lo spirito scosse con convulsioni il ragazzo ed egli, caduto a terra, si rotolava spumando
ወደ እርሱም አመጡት። እርሱንም ባየ ጊዜ ያ መንፈስ ወዲያው አንፈራገጠው፤ ወደ ምድርም ወድቆ አረፋ እየደፈቀ ተንፈራፈረ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e dopo averla ricevuta, i nostri padri con giosuè se la portarono con sé nella conquista dei popoli che dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di davide
አባቶቻችንም ደግሞ በተራ ተቀብለው እግዚአብሔር በፊታቸው ያወጣቸውን የአሕዛብን አገር በያዙት ጊዜ ከኢያሱ ጋር አገቡአት፥ እስከ ዳዊት ዘመንም ድረስ ኖረች።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando i nostri angeli portarono ad abramo la lieta novella , dissero : “ sì , [ abbiamo l' incarico di ] annientare gli abitanti di questa città , poiché in verità sono ingiusti” .
መልክተኞቻችንም ኢብራሂምን በብስራት በመጡት ጊዜ « እኛ የዚህችን ከተማ ሰዎች አጥፊዎች ነን ፡ ፡ ሰዎቿ በዳዮች ነበሩና » አሉት ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: