Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e subito, lasciate le reti, lo seguirono
ወዲያውም መረባቸውን ትተው ተከተሉት።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
subito dopo lo spirito lo sospinse nel desert
ወዲያውም መንፈስ ወደ ምድረ በዳ አወጣው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
preso il boccone, egli subito uscì. ed era notte
እርሱም ቍራሹን ከተቀበለ በኋላ ወዲያው ወጣ፤ ሌሊትም ነበረ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pietro negò di nuovo, e subito un gallo cantò
ጴጥሮስም እንደ ገና ካደ፥ ወዲያውም ዶሮ ጮኸ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la sua fama si diffuse subito dovunque nei dintorni della galilea
ዝናውም ወዲያው በየስፍራው ወደ ገሊላ ዙሪያ ሁሉ ወጣ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e le impose le mani. subito quella si raddrizzò e glorificava dio
ያን ጊዜም ቀጥ አለች፥ እግዚአብሔርንም አመሰገነች።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
chi si difende per aver subito un torto non incorre in nessuna sanzione .
ከተበደሉም በኋላ ( በመሰሉ ) የተበቀሉ እነዚያ በነርሱ ላይ ምንም ( የወቀሳ ) መንገድ የለባቸውም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
e subito guardandosi attorno, non videro più nessuno, se non gesù solo con loro
ድንገትም ዞረው ሲመለከቱ ከእነርሱ ጋር ከኢየሱስ ብቻ በቀር ማንንም አላዩም።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
appena s'è osservato, se ne va, e subito dimentica com'era
ራሱን አይቶ ይሄዳልና፥ ወዲያውም እንደ ምን እንደ ሆነ ይረሳል።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
subito il re mandò una guardia con l'ordine che gli fosse portata la testa
ወዲያውም ንጉሡ ባለ ወግ ልኮ ራሱን እንዲያመጣ አዘዘው። ሄዶም በወኅኒ ራሱን ቈረጠ፥
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se dio è stato glorificato in lui, anche dio lo glorificherà da parte sua e lo glorificherà subito
እግዚአብሔር ስለ እርሱ የከበረ ከሆነ፥ እግዚአብሔር ደግሞ እርሱን ራሱን ያከብረዋል ወዲያውም ያከብረዋል።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
così passò il secondo «guai» ed ecco viene subito il terzo «guai»
ሁለተኛው ወዮ አልፎአል፤ እነሆ፥ ሦስተኛው ወዮ በቶሎ ይመጣል።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e subito le si fermò il flusso di sangue, e sentì nel suo corpo che era stata guarita da quel male
ወዲያውም የደምዋ ምንጭ ደረቀ ከሥቃይዋም እንደዳነች በሰውነትዋ አወቀች።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i fratelli fecero partire subito paolo per la strada verso il mare, mentre sila e timòteo rimasero in città
በዚያን ጊዜም ወንድሞቹ ወዲያው ጳውሎስን እስከ ባሕር ድረስ ይሄድ ዘንድ ሰደዱት፤ ሲላስና ጢሞቴዎስም በዚያው ቀሩ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
subito la fanciulla si alzò e si mise a camminare; aveva dodici anni. essi furono presi da grande stupore
ብላቴናይቱም የአሥራ ሁለት ዓመት ልጅ ነበረችና ወዲያው ቆማ ተመላለሰች። ወዲያውም ታላቅ መገረም ተገረሙ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e subito uno di loro corse a prendere una spugna e, imbevutala di aceto, la fissò su una canna e così gli dava da bere
ወዲያውም ከእነርሱ አንዱ ሮጠ፤ ሰፍነግም ይዞ ሆምጣጤ ሞላበት፥ በመቃም አድርጎ አጠጣው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allah non ama che venga conclamato il male , eccetto da parte di colui che lo ha subito . allah tutto ascolta e conosce .
አላህ ከንግግር በክፉው መጮህን ከተበደለ ሰው ( ጩኸት ) በቀር አይወድም ፡ ፡ አላህ ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
essa partorì un figlio maschio, destinato a governare tutte le nazioni con scettro di ferro, e il figlio fu subito rapito verso dio e verso il suo trono
አሕዛብንም ሁሉ በብረት በትር ይገዛቸው ዘንድ ያለውን ልጅ ወንድ ልጅ ወለደች፤ ልጅዋም ወደ እግዚአብሔርና ወደ ዙፋኑ ተነጠቀ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando sentirete parlare di guerre e di rivoluzioni, non vi terrorizzate. devono infatti accadere prima queste cose, ma non sarà subito la fine»
ጦርንና ሁከትንም በሰማችሁ ጊዜ አትደንግጡ፤ ይህ አስቀድሞ ይሆን ዘንድ ግድ ነውና፥ ነገር ግን መጨረሻው ወዲያው አይሆንም።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ed entrata di corsa dal re fece la richiesta dicendo: «voglio che tu mi dia subito su un vassoio la testa di giovanni il battista»
ወዲያውም ፈጥና ወደ ንጉሡ ገብታ። የመጥምቁን የዮሐንስን ራስ በወጭት አሁን ልትሰጠኝ እወዳለሁ ብላ ለመነችው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: