From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
cielo
göy
Last Update: 2012-08-10 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
e scorticato il cielo ,
göy ( yerindən ) qopardılacağı ( və ya büküləcəyi ) zaman ;
Last Update: 2014-07-02 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
e si fenderà il cielo
göy yarılacağı ;
quando il cielo si squarcerà
göy parçalanacağı zaman ,
Last Update: 2014-07-02 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
per il cielo dalle costellazioni ,
and olsun bürclü göyə !
per il cielo che ritorna incessantemente
and olsun yağmurla qayıdan göyə !
per il cielo solcato di percorsi ,
( cürbəcür ulduz ) yolları olan göyə and olsun ki ,
fende [ il cielo al ] l' alba .
dan yerini də o sökür .
sul cielo e come è stato elevato ,
göyün necə yüksəldiyini görmürlər ?
per il cielo e ciò che lo ha edificato ,
and olsun göyə və onu qurana !
il giorno in cui il cielo tremante , tremerà
o gün göy hərəkətə gəlib fırlanacaq ( çalxalanacaq ) ,
il giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso
o gün göy göyərmiş mis kimi olacaq ;
affinché vi invii dal cielo una pioggia abbondante ,
o , sizin üzərinizə bol-bol yağış göndərər ,
[ nel giorno in cui ] si spaccherà il cielo ?
o gün göy parçalanacaq .
così lo facemmo scendere dal cielo in versetti espliciti .
beləcə , biz quranı açıq-aydın ayələr kimi nazil etdik .
e si spaccherà il cielo , così fragile in quel giorno .
göy yarılacaq və həmin gün o , süst olacaqdır .
spalancammo le porte del cielo ad un' acqua torrenziale ,
biz ( onun duasını qəbul edərək ) göyün qapılarını sel kimi axan bir yağışla açdıq .
egli è colui che è dio nel cielo e dio sulla terra .
göydə də məbud , yerdə də məbud yalnız odur .
e abbellimmo il cielo più vicino di luminarie e di una protezione .
biz dünya səmasını qəndillərlə bəzədik və mühafizəmizə götürdük .
perché non gli viene lanciato un tesoro [ dal cielo ] ?
niyə ona bir xəzinə verilmədi ?