Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brillerà per sempre.
Така тленните им останки ще греят вечно.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il tuo curriculum brillerà.
Ще обогатиш биографията си.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
brillerà come una stella. per sempre.
Както тези звезди, ... завинаги!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"né in te brillerà più luce di lampada."
"И никога веч светлина не ще проблесне там."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mica brillerà nel buio, quello lì! portatele qua.
Този няма да свети в нощта!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tra qualche mese il suo nome brillerà sulle insegne di broadway!
След няколко месеца името му ще свети на Бродуей!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
basta un poco di zucchero e la pillola va giù tutto brillerà di più.
Само със лъжичка захар се плъзва то в стомахчето по-леко и гали го по най-приятен начин.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
"al suo passaggio, l'aurora boreale brillerà più che mai."
"Когато той минава, Северното сияние заблестява по-силно от всякога."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quando cadrai estinto, coprirò il cielo e oscurerò le sue stelle, velerò il sole di nubi e la luna non brillerà
И когато те угася, ще покрия небето и ще помрача звездите му; ще покрия слънцето с облак, и луната няма да свети със светлината си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alta, tra un milione di anni la razza umana salira al livello raggiunto dai krell nel loro grande momento di trionfo e tragedia e il nome di tuo padre brillerà di nuovo...
Алта, след около милион години човечеството... ще достигне нивото на развитие на крелската цивилизация... и ще познае както техния триумф, така и падението им. И тогава името на баща ти ще бъде предупреждение... за всички живи същества в галактиката.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
con detersivo, "olio di gomito"... ..e qualche rotolo di pellicola trasparente... ..tutto brillerà come prima.
Както и да е, не се тревожи. Малко плат и прежда, малко смазка на лакътя... няколко ярда от Сара Врап и всичко ще изглежда като ново. Като ново.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"hye young, non preoccuparti la pioggia alla fine si fermerà e il sole brillerà ancora di più un giorno, troverai quello giusto per te".
Хе Йонг, не се тревожи, дъждът все някога ще спре и слънцето ще изгрее още по-ярко. Някой ден все ще откриеш мъжа за теб.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e la luce della lampada non brillerà più in te; e voce di sposo e di sposa non si udrà più in te. perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra; perché tutte le nazioni dalle tue malìe furon sedotte
И каза ви: Напиши: Блажени тия, които са призвани на сватбената вечеря на Агнето. И казва ми: Тия думи са истинни божи думи.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
# quando il sole non brillera' piu' #
♪ when the sun stops shining ♪
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: