Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- mi supplicherà di tagliargli la gola...
Ще ме моли да прережа гръкляна му.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
smetti di piangere, chiederà scusa appena nessuno lo supplicherà più.
Мамо, спри да плачеш! Така само му придаваш важност! Той ще се извини на декана, когато спрат да му го искат.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
appena suo padre la deluderà, ti supplicherà di tornare a casa, te lo prometto.
Веднага щом баща й я разочарова, ще те моли да се върне у дома, обещавам.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
supplicherà dio e questi gli userà benevolenza, gli mostrerà il suo volto in giubilo, e renderà all'uomo la sua giustizia
Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
parlerà? o se ne starà lì a pensare a come sua figlia stia soffrendo e vi supplicherà di colpirlo ancora più forte?
Дали ще проговори или ще мисли за страданията на дъщеря си и ще ви моли да удряте по-силно?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
quando il tuo popolo israele sarà sconfitto dal nemico perché ha peccato contro di te, se si convertirà e loderà il tuo nome, pregherà e supplicherà davanti a te, in questo tempio
Ако людете Ти Израил бъдат разбити пред неприятеля по причина, че са Ти съгрешили, и се обърнат та изповядат Твоето име, и принесат молитва като се помолят пред Тебе в тоя дом,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- la porto fuori... - e supplicherò che ci risparmino la vita.
Ще изляза заедно с нея и ще се моля за живота ни.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: