Results for marciare translation from Italian to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Cebuano

Info

Italian

marciare

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Cebuano

Info

Italian

tutti costoro, guerrieri pronti a marciare, con cuore leale si presentarono in ebron per proclamare davide re su tutto israele; anche il resto di israele era concorde nel proclamare re davide

Cebuano

ug sila didto uban kang david sa totolo ka adlaw, nangaon ug nanginum; kay ang ilang kaigsoonan nanag-andam alang kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma se tu vuoi marciare con loro, fà pure. raffòrzati pure per la battaglia; dio ti farà stramazzare davanti al nemico, poiché dio ha la forza per aiutare e per abbattere»

Cebuano

apan kong ikaw umadto, himoa ang pagkamaisugon gayud, pagmabaskugon alang sa gubat: ang dios magapukan kanimo sa atubangan sa kaaway; kay ang dios may gahum sa pagtabang, ug sa pagpukan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il signore fece marciare contro di loro il re dei caldei, che uccise di spada i loro uomini migliori nel santuario, senza pietà per i giovani, per le fanciulle, per gli anziani e per le persone canute. il signore mise tutti nelle sue mani

Cebuano

busa iyang gipadala kanila ang hari sa mga caldeahanon, nga mipatay sa ilang mga batan-ong lalake pinaagi sa pinuti diha sa sulod sa balay sa ilang balaang puloy-anan, ug walay kalooy sa batan-ong lalake kun sa ulay, tigulang nga tawo kun ubanon nga ulo: iyang gitugyan silang tanan ngadto sa iyang kamot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si presentò al re, che gli domandò: «michea, dobbiamo marciare contro ramot di gàlaad oppure dobbiamo rinunziarvi?». quegli rispose: «attaccatela, avrete successo; i suoi abitanti saranno messi nelle vostre mani»

Cebuano

ug sa paghiadto niya sa hari, ang hari miingon kaniya: micheas, moadto ba kami sa ramoth-galaad aron sa pagpakiggubat, kun magapugong ba ako? ug siya miingon: lakaw kamo ug pagmauswagon; ug sila igatugyan sa inyong kamot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,085,911 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK