Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ci limitiamo ad abbozzare un sorriso e a chiederci perché mai in inghilterra non si occupino degli affari loro.
vi trækker blot på smilebåndet ad dem og siger:" gud ved, hvorfor de ikke bare passer deres egne ting ovre i england.
anche noi dobbiamo quindi limitarci ad abbozzare una definizione sotto il profilo della politica di partecipazione delle banche.
også vi må indskrænke os til at skitsere be grebet ud fra synspunktet bankernes politik i forbindelse med erhvervelse af interesser.
destinato soprattutto ad un pubblico di lettori non tedeschi, il presente articolo può unicamente abbozzare un quadro piuttosto schematico.
inden for det vertikale mobilitetsmonster, som udgår fra arbejder- og funktionær niveau, kan der skelnes mellem to om fattende typer forfremmelsesforløb:
il nostro tentativo è stato quello di abbozzare una strategia farmaceutica europea e ritornerò spesso sulla nozione di strategia europea, in quanto essa è
vi understreger ligeledes det krav om kvalitet, som eksportprodukterne skal opfylde.
in questa relazione e nella proposta sperata deila commissione dobbiamo abbozzare i principi dei futuri servizi pubblici dell'unione europea.
ribeiro (cg). - (pt) hr. formand, somme tider overraskes vi af visse advarsler, visse appeller til den sunde fornuft.
infine, abbozzare i contorni di un pacchetto finale che do vrebbe concentrarsi soprattutto sulle implicazioni finan ziarie delle riforme e sulle questioni di bilancio ad esse collegate.
den internationale krise har nu fundet et roligere leje, men den er ikke overstået, og vi må derfor også fortsat følge udviklingen med stor opmærksomhed, lige som vi må have resultaterne af efterårets debat i stadig erindring.
con l’intento di abbozzare una soluzione utile, occorre soffermarsi brevemente su alcuni aspetti generali del sistema delle fonti del diritto comunitario.
for at skitsere et hensigtsmæssigt svar vil jeg ganske kort opholde mig ved nogle generelle aspekter af fællesskabets retskildesystem.
a seguito di un lungo lavoro, e per illustrare tale definizione, alla commissione abbiamo tentato di abbozzare una sorta di tipologia o di classificazione degli choc asimmetrici. ne distinguiamo così quattro tipi.
stabilitets- og vækstpagten sikrer endvidere med lemslandenes finanspolitiske handlefrihed, idet den for hindrer strukturelle underskud på de offentlige finanser.
nell'ambito del la presente relazione riassuntiva si sono potuti solo abbozzare approssivamente i nessi trattati; per moti vi di spazio è stato necessario omettere informazioni dettagliate nonché le necessarie differenziazioni.
sam menhængene, vi er kommet ind på, kunne vi groft skitsere inden for denne sammenfattende rapports rammer. alene på grund af plads mangel blev vi nødt til at undgå detaljerede informationer, samt nødvendige differentieringer.
il completamento del mercato interno, specie dopo il trattato di maastricht accompagnato dalla vigilanza multilaterale e dai programmi di convergenza, è contrassegnato da una totale negazione del diritto sovrano degli stati membri di tracciare o abbozzare appena una politica di sviluppo nei settori di importanza strategica.
jeg skal da også minde om, at for os socialdemokrater består det væsentlige ved det indre marked ikke i at stille erhvervslivet og finansverdenen tilfreds gennem en liberalisering af handel og finansielle transaktioner, men simpelthen i at være et middel til forbedring af borgernes dagligdag og til fremme af forbrugernes interesser, samt i forbedring af de sociale ordninger og af miljøet.
per quel che riguarda le raccomandazioni inviate alla commissione, la risoluzione di cui si propone l'adozione contiene un certo numero di richieste precise in merito alle quali vorrei, già da ora, abbozzare delle prime risposte.
1 de i forslaget til beslutning indeholdte henstillinger til kommissionen fremsættes en række konkrete krav, som jeg i det følgende vil kommentere og forsøge at besvare.
allo scopo di abbozzare una ricognizione di queste tendenze evolutive, vi è un certo interesse ad applicare alla funzione sud detta le griglie di lettura messe a punto nel corso delle analisi economiche e sociali delle trasformazioni in atto nell'apparato produttivo, vuoi industriale, vuoi terziario.
tovejskommunikation inden for fjernundervisningen udgør endnu et skridt på vejen mod klasseværelsets afskaffelse. lad os glemme de små skærmtelefoner (»minitel«), hvis anvendelsesmuligheder er alt for begrænsede, og de for dyre telekonferencer for i stedet at se på net, der dækker kortere eller længere afstande.