Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con le sue risoluzioni, il parlamento europeo ha saputo conquistarsi rispetto e for-
europaparlamentet har med sine beslutninger vakt respekt langt ud over eu*s grænser og ydet politisk hjælp navnlig i menneskerettighedsspørgsmål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo non è l' atteggiamento giusto o il modo migliore per conquistarsi il pubblico europeo.
det er ikke den rette indstilling, og det er heller ikke sådan man får offentligheden i europa over på sin side.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ebbene, prima però bisogna renderlo anche competitivo, in grado quindi di conquistarsi questa caratteristica.
derefter skulle vi så have foretaget valg mellem de forskellige transportmåder for også at øve retfærdighed mod miljø og fysisk planlægning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senza poter contare sul petrolio o altri minerali, tenta di conquistarsi un posto nella nuova economia globalizzata.
uden olie eller andre råstoffer forsøger det at erhverve sig en plads i den nye globaliserede økonomi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
i paesi che non hanno ratificato il protocollo di kyoto stanno cercando nuovamente di conquistarsi in modo scorretto un margine di competitività.
de lande, der ikke har ratificeret kyoto-protokollen, forsøger at få en urimelig konkurrencefordel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bisogna veramente lottare per conquistarsi un posto fra la folla di ministri e di funzionari britannici che vengono a preparare la presidenza britannica!
van der lek (arc). — (nl) hr. formand, min gruppe er stadig af den opfattelse, at det forslag, der er kommet ud af høringen, ikke er et godt forslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i palestinesi hatto tutti i diritti di conquistarsi un proprio pezzetto di terra dove poter allevare i loro figli, esercitare il culto e morire in pace.
palæstinenserne har ubetinget ret til at erhverve deres eget stykke land, hvor de kan lade deres børn vokse op, dyrke deres religion og dø i fred og ro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il parlamento europeo non potrà sfuggire a questa norma generale; al pari dei suoi dodici predecessori dovrà conquistarsi da solo i poteri che gli vengono negati.
kort sagt: kan vi gå ud til vore vælgere i 1994 uden at have erhvervet den grundlæggende rettighed, der tilkommer ethvert folkevalgt parlament, nemlig at lovgive?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la possibil ita di scegliere fra prezzi e prodotti diversi è strettamente connessa al l'esistenza di un numero sufficiente di offerenti desiderosi di conquistarsi i favori del pubblico.
ved hjælp af denne »fusionskontrol« vil det fremover i højere grad være mu ligt at sætte grænser for europæiske virksomhedssammenlægninger i de tilfælde, hvor de ville føre til en fordrejning af konkurrencen på ef-markedet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adesso si pone anche il problema della conquista di parti del mercato; si tratta di vedere chi possa conquistarsi un'altra parte di mercato.
samtlige de ændringsforslag, vi har stillet, går i denne retning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la cultura e la partecipazione alle attività culturali possono offrire loro nuove possibilità per rafforzare la propria identità e l'autostima, nonché per conquistarsi un nuovo status nella società.
kultur og deltagelse i kulturelle aktiviteter kan give disse nye muligheder for at styrke deres identitet og selvfølelse og forbedre deres status i samfundet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il governo di tadeus mazoviecki non ha tempo. la speranza oggi riposta in esso da un popolo travagliato per decenni da privazioni può svanire rapidamente, se non vi sono chiari segni di mutamento e di capacità di conquistarsi la solidarietà internazionale.
afsavn, er snart opbrugt, navnlig hvis regeringen ikke giver klare signaler om forandring og om evnen til at vinde den internationale solidaritet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i grossi centri urbani e le aree metropolitane manterranno sì la loro posizione dominante quali centri di controllo dell'attività economica, ma anche le altre città situate al di fuori delle zone centrali potranno conquistarsi una loro nicchia di mercato.
perioden med hurtig vækst i de større sydeuropæiske byer er slut, og de nu vokser de mindre byer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essa ha saputo supe rare momenti difficili, dovuti alle conseguenze della rivoluzione ed al problema posto dalla reintegrazione dei rifugiati dell'angola e del mozambico, e conquistarsi rapidamente un'autorità internazionale incontestabile.
det har været i stand til at overvinde flere vanskeligheder, som bl.a. skyldes eftervirkningerne af revolutionen og problemerne i forbindelse med integreringen af flygtningene fra angola og moçambique, og har hurtigt opnået en uomtvistelig international autoritet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
concludendo, se i dieci vogliono conquistarsi la stima e l'interesse dei nostri paesi, è necessario che essi non si accontentino di fare delle dichiarazioni vaghe, bensì che agiscano secondo ragione : secondo il buon senso voluto dai popoli.
de emner, som behandles i eps, bør afspejle den betydning, som de ti tillægger deres forhold til omverdenen, og det indebærer, at forbindelserne mellem de ti og usa må tillægges den højeste prioritet. det er også fordi vore relationer til usa har betydning for vores holdning til lande uden for ef, herunder ikke mindst østbloklandene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: