Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
signor presidente, vorrei fermarmi qui.
yderligere to korte bemærkninger, hr. formand. den ene er, at parlamentet har drøftet emnet filmindustri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sfortunatamente, devo fermarmi qua, signor presidente.
jeg bliver desværre nødt til at stoppe her, hr. formand.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nella mia dichiarazione di voto vorrei fermarmi qui.
det er ikke fremmedhad, men medfødt menneskelig fornuft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrei fermarmi un istante su questo ultimo aspetto.
jeg ville gerne dvæle et øjeblik ved det sidste aspekt. i dag er 10 mio mindre, traditionelle fiskere undertiden i deres senegalesiske kanoer eller kanoer fra madagascar oppe imod store trawlere fra industrilande ne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avrei molte altre cose da chiedere, ma devo purtroppo fermarmi qui.
jeg havde en række andre ting at bede dem om, men jeg skal desværre stoppe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il tempo è, come sempre, tiranno. devo quindi fermarmi a questa considerazione.
tiden er som altid knap, hvorfor jeg vil slutte med denne betragtning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desidero fermarmi qui e ringrazio il collega, onorevole rübig per i suoi due emendamenti che posso accettare.
jeg vil gerne holde en pause her og takke min kollega, hr. rübig, for de to ændringsforslag, som jeg accepterer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
devo fermarmi qui, ma aggiungo che è necessario operare una distinzione più chiara tra rifugiati politici e migranti per motivi economici.
jeg er nødt til at slutte her, men vi må til at foretage en klarere skelnen mellem politiske og økonomiske flygtninge.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
detto ciò, vorrei fermarmi brevemente solo su un aspetto delle nuove competenze nel campo del rafforzamento della sua funzione informativa.
kun åbenhed og mærkning kan få forbrugerne til at forstå, at europa-parlamentet og den europæiske union er interesseret i en forebyggende sundhedsbeskyttelse og arbejder derpå.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potrei fermarmi qui, ma a onor del vero devo ammettere che l' onorevole macartney non sarà sostenuto da tutto il gruppo socialista.
mere behøvede jeg sådan set ikke sige, men jeg bør dog underrette hr. macartney om, at ikke hele psegruppen støtter ham.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
le sarei grato se potesse con fermarmi se ciò avverrà subito o solo nel corso della mattinata, o se eventualmente non le sia ancora possibue dirci quando.
jeg fremsætter følgelig ønske om, at uopsættelig forhandling vedtages.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la museruola del regolamento contro la libera e autonoma espressione in quest'aula mi obbliga a fermarmi, riprenderò nel corso delle dichiarazioni di voto.
på grund af mundkurvsdekretet mod den frie og uafhængige mening i europa-parlamentet, som går under navnet forretningsorden, bliver jeg nu nødt til at afbryde og fortsætte min tale som stemmeforklaring.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, onorevoli deputati, risponderò ad alcune domande, purtroppo piuttosto rapidamente perché non posso fermarmi per l' intera seduta.
hr. formand, mine damer og herrer, jeg skal kort besvare nogle af de spørgsmål, der er rejst. jeg beklager, at svaret bliver temmelig kortfattet, da jeg ikke har mulighed for at deltage i hele mødet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
non vi stupirete di sentire, infatti, che non ho intenzione di fermarmi alla carne bovina e che desidero estendere l' etichettatura ai prodotti a base di carne in genere.
det vil ikke overraske dem at høre, at jeg ønsker at gå videre. jeg ønsker mærkning af kødprodukter som helhed og ikke kun af oksekødsprodukter.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quando giunse sul luogo, gesù alzò lo sguardo e gli disse: «zaccheo, scendi subito, perché oggi devo fermarmi a casa tua»
og da jesus kom til stedet, så han op og blev ham var og sagde til ham: "zakæus! skynd dig og stig ned; thi jeg skal i dag blive i dit hus."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dumas. - (fr) penso che dovrò fermarmi qui nell'accettare tutti questi inviti, altrimenti sei mesi di presidenza francese non saranno sufficienti, ma, credetemi, se ne avrò la possibilità, darò con gran piacere seguito a questo secondo invito, che però spero sia l'ultimo.
sir peter vanneck (ed). — (en) jeg håber, at den af formandskabet i svaret på hr. protopapadakis' spørgsmål nævnte gruppe, der skal mødes i paris i morgen, vil behandle spørgsmålet, for det må da være en kendt sag for formandskabet, at krigshandlingerne for øjeblikket eskalerer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: