Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
giuda e israele erano numerosi come la sabbia del mare e mangiavano e bevevano allegramente
juda og israel var talrige, så talrige som sandet ved havet, og de spiste og drak og var glade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avrebbe voluto saziarsi con le carrube che mangiavano i porci; ma nessuno gliene dava
og han attråede at fylde sin bug med de bønner, som svinene åde; og ingen gav ham noget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre mangiavano disse: «in verità io vi dico, uno di voi mi tradirà»
og medens de spiste, sagde han: "sandelig, siger jeg eder, en af eder vil forråde mig."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abitavano nei sepolcri, passavano la notte in nascondigli, mangiavano carne suina e cibi immondi nei loro piatti
som tager sæde i grave og om natten er på skjulte steder, som spiser svinekød og har væmmelige ting i deres skåle,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un giorno di sabato passava attraverso campi di grano e i suoi discepoli coglievano e mangiavano le spighe, sfregandole con le mani
men det skete på den næstførste sabbat, at han vandrede igennem en sædemark, og hans disciple plukkede aks og gned dem med hænderne og spiste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in quel tempo gesù passò tra le messi in giorno di sabato, e i suoi discepoli ebbero fame e cominciarono a cogliere spighe e le mangiavano
på den tid vandrede jesus på sabbaten igennem en sædemark; men hans disciple bleve hungrige og begyndte at plukke aks og at spise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
però i sacerdoti delle alture non salirono più all'altare del signore in gerusalemme, anche se mangiavano pane azzimo in mezzo ai loro fratelli
dog fik præsterne ved højene ikke adgang til herrens alter i jerusalem, men de måtte spise usyret brød blandt deres brødre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quelli che mangiavano il grasso dei loro sacrifici, che bevevano il vino delle loro libazioni? sorgano ora e vi soccorrano, siano il riparo per voi
som åd deres, slagtofres fedme og drak deres drikofres vin? lad dem rejse sig og hjælpe eder, lad dem være eder et skjul!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mangiavano, bevevano, si ammogliavano e si maritavano, fino al giorno in cui noè entrò nell'arca e venne il diluvio e li fece perire tutti
de spiste, drak, toge til Ægte, bleve bortgiftede indtil den dag, da noa gik ind i arken, og syndfloden kom og ødelagde alle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e nel canestro che stava di sopra era ogni sorta di cibi per il faraone, quali si preparano dai panettieri. ma gli uccelli li mangiavano dal canestro che avevo sulla testa»
i den øverste kurv var der alle hånde bagværk til faraos bord, men fuglene åd det af kurven på mit hoved!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per quanto concerne i paesi in via di sviluppo, tengo a dire che se a britannici, scandinavi e altri verrà impedito di continuare a mangiare il cioccolato che mangiavano sin da bambini, vorrà dire che il sabato sera ingurgiteranno certamente di marshmallows e gelatine.
med hensyn til udviklingslandene vil jeg sige, at hvis britter, skandinaver og andre ikke må spise den chokolade, de spiste som barn, vil de sikkert i stedet for spise skumfiduser og vingummibamser lørdag aften.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mentre mangiavano prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede loro, dicendo: «prendete, questo è il mio corpo»
og medens de spiste, tog han brød, velsignede og brød det og gav dem det og sagde: "tager det; dette er mit legeme."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ora, mentre essi mangiavano, gesù prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede ai discepoli dicendo: «prendete e mangiate; questo è il mio corpo»
men medens de spiste, tog jesus brød, og han velsignede og brød det og gav disciplene det og sagde: "tager, æder; dette er mit legeme."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting